头重
_
[heavyness in the head] 病症名。 指头部自觉重坠或如被捆裹的感觉
затяжеление носа
tóuzhòng
[heavyness in the head] 病症名。 指头部自觉重坠或如被捆裹的感觉
tóu zhòng
disequilibrium
top-heavy
heaviness in the head (medical condition)
tóu zhòng
{航空} nose heavy形容事物上下或前后不协调,不匀称;失去平衡。
в русских словах:
примеры:
铁比木头重
железо тяжелее дерева
多弹头重返大气层运载工具
ракета с боеголовками без индивидуального наведения; РГЧ типа МРВ; РГЧ рассеивающегося типа;
墙上芦苇 头重脚轻根底浅; 山间竹笋 嘴尖皮厚腹中空
Уподобиться тростинке, растущей на ограде, у которой голова перевешивает ноги, да и корень сидит мелко Уподобиться ростку бамбука в горах, У которого "острый" язычок, толстая кожура, а внутри пусто
我受了重伤,<class>。我感觉……头重脚轻……世界在旋转……身体里面在出血。
Я тяжело ранен, <раса>. Ужасно кружится голова... Думаю, у меня внутреннее кровотечение...
如果将那些石头重新镶嵌在头冠上,会为盗贼公会带来莫大的助益。
Если камни вернуть в корону, она принесет Гильдии целое состояние.
连锁攻击||连锁攻击可以用来更有效率地杀死敌人。只有在你看到橘色轨迹效果时才点击滑鼠左键。连锁攻击需要精准的时机。点击太快会打断连锁。点击太慢会从连续动作的开头重新开始。
Серии атак||Вы можете использовать серии атак, чтобы убивать врагов более эффективно. Для успешного проведения серии атак щелкайте левой кнопкой мыши только когда вы видите оранжевый след.Проведение серии атак требует точного чувства ритма. Щелкая слишком рано, вы нарушите серию. Слишком поздний щелчок начнет серию сначала.
“大家都是赢家,哈里。”他严肃地点头重复到。“大家会赢。”
«Люди выиграют, Гарри». Он серьезно кивает и повторяет: «Люди выиграют».
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск