夺日者密探的徽章
_
Знак посланника Похитителей солнца
примеры:
消灭你所能找到的任何夺日者密探。我们决不会手下留情。
Убивай всех агентов Похитителей Солнца, которые тебе встретятся. Мы будем к ним беспощадны!
我在达拉然下水道的一个线人发现一名夺日者密探正在从黑市的一名商人手里购买药剂。夺日者通常不会出现在那些下水道里。他们在那里一定有着某种不可告人的计划。
Один из моих агентов в Клоаке заметил там посланника Похитителей Солнца... которые, как ты понимаешь, редко проявляют интерес к тому, что творится в канализации. А этот покупал реагенты у продавца с Черного рынка. Несомненно, они что-то затевают.
到达拉然下水道去,找到那名夺日者密探,把他处理掉,然后在他身上寻找一切有用的情报。也许我们能从他身上知道那部龙眠宝典的所在位置。我们绝不能让夺日者的人把它带回到冰冠冰川去。
Отправляйся в Клоаку, найди этого типа из Похитителей Солнца и разберись с ним. Обыщи тело – может быть, у него найдется информация о местонахождении той книги из храма Драконьего Покоя. Нельзя допустить, чтобы она оказалась в Ледяной Короне.
пословный:
夺日者密探 | 的 | 徽章 | |
1) значок; знак отличия
2) знамя, флаг (по форме и цвету принятый в данном войске); цвета войска
|