奥伯格
_
Ортберг (фамилия)
примеры:
大领主伯瓦尔·弗塔根请求你前往冰冠堡垒。到奥格瑞玛来见我,我会带你前去。
Верховный лорд Болвар Фордрагон просит, чтобы ты <пришел/пришла> к нему на вершину цитадели Ледяной Короны. Встреться со мной в Оргриммаре, и я отведу тебя к нему.
听着,<name>。首席技师考伯克拉是奥格瑞姆之锤的常驻技师,他反复强调自己设计出了一件有用的玩意儿。
Слушай, <имя>, Меднопал, наш местный инженер, очень хочет продемонстрировать мне какую-то штуку. Говорит, это очень полезная вещь.
不管怎么说,那都不是我的问题,不过你可以自告奋勇。到奥格瑞玛火箭车换乘站找霍扎克·齐格尼伯,看看你是不是能帮他搞定。沿着路朝东北走,在火箭车换乘站里就能找到他。
Ну, это не моя проблема. Может быть, ты этим займешься? Поговори с Хорзаком Кругоглодом перед оргриммарской пересадочной станцией ракетной дороги. Может, ты сможешь ему помочь. Иди по дороге на северо-восток и найдешь его на ракетной башне.
德尔格伦让我给奥伯丁的哨兵艾莉萨·星风捎信,顺便给她提供一定的补给,但是我讨厌一个人上路。密林深处到处危险的敌人,我可不想让这些物资和信息落到他们的手里。
Делгрен попросил меня доставить письма и припасы часовому Звездный Ветер в Аубердин, но мне очень не хочется ехать в одиночку. В лесу опасные враги, а я не хочу, чтобы эти припасы и информация попали не в те руки.
当奥特兰克家族被毁灭的时候,王冠也随之遗失了。但有传闻说有一个食人魔法师——叫什么守财奴格雷尔伯格的家伙——得到了它,那家伙现在还在奥特兰克遗迹附近游荡,想要找到更多的财宝。
Когда Альтерак пал, тиара была утеряна, хотя поговаривали, что огрский маг Грелборг Скряга нашел ее и теперь пытается разыскать на руинах Альтерака другие сокровища.
пословный:
奥 | 伯格 | ||
1) тк. в соч. глубокий, сокровенный; таинственный
2) сокр. Австрия
|