奥尔杜巴德
ào’ěrdùbādé
Ордубад (город в Азербайджане)
примеры:
虽然我们的侦察兵成功渗透进了奥尔杜萨的教派部队,但潜入莫德雷萨是不可能的。
Хотя мы можем пробраться в чертоги культа в Алдуртаре, Мордретар защищен слишком надежно.
我们的营地位于莫德雷萨和奥尔杜萨的上空,天灾军团是打不到那里去的。它的名字是“奥格瑞姆之锤”。
Наш летательный аппарат под названием "Молот Оргрима" может подняться так высоко, что силам Плети его не достать. Он где-то между Мордретаром и Алдуртаром.
我们来看看,简·哈德森应该有关于古代符文和刻纹的书。我相信塔尔阿纳还有一些从奥杜尔捡到的卷轴。
Хм, у Джейн Хадсон, кажись, еще осталась та книга о древних рунах и резных узорах. И у Талана, сдается мне, есть несколько свитков, которые он нашел в Ульдуаре.
我听说他还提到了奥杜尔的名字。那里正是我准备去的地方!如果你和卡德加能够和我一同前往那里,那可就帮大忙了。
В общем, говорят, он что-то болтал про Ульдуар. Туда-то я и направляюсь! Ежели вы с Кадгаром составите мне компанию, буду вам очень обязан.
和布德克拉格一样,我在奥杜尔时也曾经是守护者们手下的一名工匠。但在洛肯叛乱之后,我就把手中的铁锤指向了新的敌人。
Я, как и Глыбоскал, когда-то служил хранителям и был мастеровым в Ульдуаре, но после предательства Локена я обратил свой молот против наших новых недругов.
嘿!你不是那个到过拉德巴尔的,杀了阿兰·杜丰的人吗?噢当然,那种传闻总是跑得比光快。我听到的版本里,你从事山贼这种很垃圾的职业。
Эй! Это ведь тебе мы обязаны смертью Алена Дюфона в Ральдбтхаре. Слухами земля полнится. Говорят, он был отпетый бандит.
你可以的。在卡尤——瑞瓦肖,一颗黑色的星星;在欧佐纳尔——丰德艾尔和维曼迪克斯;在阿基佩戈斯——是克里杨特-莫兰,维利耶;在塞美尼——奥杜瓦。还有劳伦冰盖——是七海德奥拉…
Сможешь. На Каю единственной звездочкой чернеет Ревашоль; на Озонне видны Фон-дель-Эр и Вирмандо; на Архипелагах — Кройян-Морэн, Вилье; на Семенинских островах — Олдувай. А на Лорентиде — Деора-Семи-Морей...
пословный:
奥尔杜 | 杜巴 | 巴德 | |