奥格瑞玛战斧
_
Оргриммарский топор
примеры:
奥格瑞玛军团掷斧者
Метатель топоров из оргриммарского легиона
决战奥格瑞玛(公会版)
Гильдейский марш по осаде Оргриммара
消灭傲之煞(随机决战奥格瑞玛)
Убийства Ша Гордыни (осада Оргриммара, поиск рейдов)
击败钢铁战蝎(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства "Железного исполина" (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败钢铁战蝎(随机决战奥格瑞玛)
Убийства "Железного исполина" (осада Оргриммара, поиск рейдов)
消灭傲之煞(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства Ша Гордыни (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败黑暗萨满(随机决战奥格瑞玛)
Убийства темных шаманов (осада Оргриммара, поиск рейдов)
击败迦拉卡斯(随机决战奥格瑞玛)
Убийства Галакраса (осада Оргриммара, поиск рейдов)
击败迦拉卡斯(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства Галакраса (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败伊墨苏斯(随机决战奥格瑞玛)
Убийства Глубиния (осада Оргриммара, поиск рейдов)
击败黑暗萨满(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства темных шаманов (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败伊墨苏斯(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства Глубиния (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败嗜血的索克(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства Тока Кровожадного (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败马尔考罗克(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства Малкорока (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败嗜血的索克(随机决战奥格瑞玛)
Убийства Тока Кровожадного (осада Оргриммара, поиск рейдов)
击败马尔考罗克(随机决战奥格瑞玛)
Убийства Малкорока (осада Оргриммара, поиск рейдов)
掠夺潘达利亚战利品(弹性决战奥格瑞玛)
Похищения пандарийских трофеев (осада Оргриммара, гибкий рейд)
掠夺潘达利亚战利品(随机决战奥格瑞玛)
Похищения пандарийских трофеев (осада Оргриммара, поиск рейдов)
通过诺鲁什的试炼(弹性决战奥格瑞玛)
Испытания Норусхена (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败攻城匠师黑索(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства мастера осады Черноплавса (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败纳兹戈林将军(随机决战奥格瑞玛)
Убийства генерала Назгрима (осада Оргриммара, поиск рейдов)
击败卡拉克西英杰(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства Идеалов клакси (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败纳兹戈林将军(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства генерала Назгрима (осада Оргриммара, гибкий рейд)
击败攻城匠师黑索(随机决战奥格瑞玛)
Убийства мастера осады Черноплавса (осада Оргриммара, поиск рейдов)
击败卡拉克西英杰(随机决战奥格瑞玛)
Убийства Идеалов клакси (осада Оргриммара, поиск рейдов)
击败堕落的守护者(随机决战奥格瑞玛)
Убийства павших защитников (осада Оргриммара, поиск рейдов)
击败堕落的守护者(弹性决战奥格瑞玛)
Убийства павших защитников (осада Оргриммара, гибкий рейд)
通过诺鲁什的试炼(随机决战奥格瑞玛)
Испытания Норусхена (осада Оргриммара, поиск рейдов)
加尔鲁什·地狱咆哮(弹性决战奥格瑞玛)
Победы над Гаррошем Адским Криком (осада Оргриммара, гибкий рейд)
加尔鲁什·地狱咆哮(随机决战奥格瑞玛)
Победы над Гаррошем Адским Криком (осада Оргриммара, поиск рейдов)
我们的盟友已经赶到了奥格瑞玛,前来支援我们的战斗。
Наши союзники прибыли в Оргриммар, чтобы поддержать нас в войне.
抓紧时间,再次返回决战奥格瑞玛的现场使用沙漏。
А теперь быстрее возвращайся к осаде Оргриммара и еще раз используй песочные часы.
在奥格瑞玛的西部飞艇塔上搭乘飞艇,前往战歌要塞,去找征募官。
Садись на дирижабль, отходящий от западной башни Оргриммара, отправляйся в крепость Песни Войны и доложи о своем прибытии вербовщику.
回奥格瑞玛找你的训练师瓦佐克吧。也许他能为你找到更……有价值的……挑战。
Беги к своему наставнику, Варзоку, в Оргриммар. Может быть, он посчитает тебя более... <достойным/достойной>... для поединков.
将时光之眼带到历史正在被缔造的地方——决战奥格瑞玛的战场上。到了之后翻转沙漏,看看会发生什么。
Отнеси видение времени в то место, где вершится история: к осаде Оргриммара. Когда будешь на месте, переверни песочные часы и посмотри, что произойдет.
根据我自己的情报,一名龙喉兽人就定居在奥格瑞玛这里。他名叫西雷泽戈·火牙,一度指挥过众多战士。
По данным из моих источников, один орк этого клана живет здесь, в Оргриммаре. Его зовут Эрезегор Огнеклык, и когда-то он командовал армиями.
你必须返回奥格瑞玛,告知你的盟友这里发生了什么事。记得提醒他们,无论战争中发生了怎样的状况,我们都必须拯救我们的世界。
Ты <должен/должна> вернуться в Оргриммар и рассказать своим союзникам о том, что здесь произошло. Напомни им, что война не должна отвлекать нас от главного: спасения нашего мира.
我已经磨好了石头,并且把沙漏调节到新的时间流序列了。你愿意返回决战奥格瑞玛的现场,再翻转一次沙漏吗?
Я закончил шлифовать камни и настроил песочные часы для новых путей времени. Не можешь ли ты еще раз вернуться к осаде Оргриммара и перевернуть часы?
你想挑战一下自己吗,<name>?很好,我就知道你会的。奥格瑞玛西面有一条怒水河,你将要在它湍急的水流中迎接挑战。
<Готов/Готова> к серьезному заданию, <имя>? Отлично, я на тебя рассчитывал. Река Строптивая протекает на западе от Оргриммара. В ее водах твое задание и обитает.
敌人攻打了战歌伐木营地,把它从我们的部队手里割离了出来。一名重要的血精灵外交官被困在了那里,她本是要前往奥格瑞玛的。
Враги напали на лесозаготовки клана Песни Войны и отрезали этот стратегически важный пункт от наших основных сил. В эту ловушку попал очень важный дипломат, эльфийка крови, направлявшаяся в Оргриммар.
巫妖王的部队已经在我们鼻子底下扎了营,我们可不能坐以待毙!你会拿起武器跟这些可憎的入侵者作战,保卫奥格瑞玛的吧?
Войска Короля-лича стали лагерем у самых наших дверей. Мы не можем оставаться в бездействии! Выступишь ли ты на защиту Оргриммара против этих проклятых захватчиков?
<name>,我收到消息让你立即返回奥格瑞玛。奥格瑞玛备受尊敬的战士训练师格雷兹·怒拳想见你一面。这样的邀请可不能忽视。
Мне только что сообщили, что тебя ждут в Оргриммаре, <имя>. Гормок Кулак Огра, почтенный наставник воинов города, посылает за тобой. Неразумно не откликнуться на такой призыв.
пословный:
奥格瑞玛 | 战斧 | ||
томагавк |