奥瓦尔
_
Орвар
примеры:
奥斯特瓦尔德粘度什
Ostwald viscometer
奥斯特瓦尔德稀释定律
закон разбавления Оствальда
奥斯瓦尔多·科鲁斯基金会
Фонд им. Освальдо Крус
奥斯特瓦尔德指示剂理论
Ostwald’s theory of indicator
奥斯特瓦尔德电离方程式
Ostwald's equation
奥斯特瓦尔德吸附等温线
{热} Ostwald’s adsorption isotherm
奥斯特瓦尔德十进变阻器
Ostwald's decade rheostat
奥斯特瓦尔德U型毛细管粘度计
Ostwald's visco meter
奥斯特瓦尔德玻璃毛细管粘度计
Ostwald's glass Capillary Viscometer
瓦尔特(Walther von der Vogelweide, 约1170-约1230, 奥地利-德国吟咏骑士爱情的诗人)
Вальтер фон дер Фогельвейде
大领主伯瓦尔·弗塔根要你立刻前往奥利波斯!
Верховный лорд Болвар Фордрагон хочет немедленно видеть тебя в Орибосе!
诺维格瑞的维瓦尔第银行可将泰莫利亚奥伦币和尼弗迦德弗朗币换成诺维格瑞克朗。
Темерские орены и нильфгаардские флорены можно обменять на новиградские кроны в Новиграде - в банке Вивальди.
希尔瓦娜斯的死忠者摧毁了通向奥格瑞玛的一部分山道。我们的部队被冲散了。
Лоялисты Сильваны завалили часть дороги через каньон на Оргриммар. Теперь наши войска разделены на две части.
我们收到了大领主伯瓦尔·弗塔根的消息,要你立刻回奥利波斯找他。
Мы получили весть от верховного лорда Болвара Фордрагона. Он просит тебя немедленно прибыть к нему в Орибос.
大领主伯瓦尔·弗塔根请求你前往冰冠堡垒。到奥格瑞玛来见我,我会带你前去。
Верховный лорд Болвар Фордрагон просит, чтобы ты <пришел/пришла> к нему на вершину цитадели Ледяной Короны. Встреться со мной в Оргриммаре, и я отведу тебя к нему.
比奥莫弗到钢铁之门的西北方去捕猎了,瓦尔戈则在东南方的西部长矛塔楼附近。
Одного из них зовут Бьомолф, и он охотится на северо-западе от места, которое вы, двуногие, называете Стальные ворота. Другой, Варг, обитает на юго-востоке, рядом с Западной башней.
对伊利丹影响最大的是在瓦尔莎拉和他的孪生兄弟玛法里奥一起度过的那段日子。
Большая часть юности Иллидана прошла в Вальшаре, где он рос вместе с Малфурионом, его братом-близнецом.
玛法里奥·怒风成功抵达瓦尔莎拉,并且在那里展开了整顿。看来我们总算遇到好事了!
Малфурион Ярость Бури уже добрался до Вальшары и взялся за дело. Похоже, удача наконец-то повернулась к нам лицом!
你来的正是时候,<name>。希尔瓦娜斯的死忠者摧毁了通向奥格瑞玛的一部分山道。
<имя>! Ты как раз вовремя. Лоялисты Сильваны завалили часть дороги через каньон на Оргриммар.
瓦尔托伊将会留这里,让沙尔艾兰做好准备,迎接如潮的奥术能量——希望这足以让阿坎多尔满意。
Вальтруа останется здесь и подготовит ШалАран к скачку энергии – надеюсь, его будет достаточно для аркандора.
奥尔法住在德鲁斯瓦的山上,身为一名古老的棘语者,他曾与库尔提拉斯的人类联手对抗自己的德鲁斯特族人。
В горах Друствара живет древний терномант Ульфар, который перешел на сторону култирасцев в войне с друстами.
父亲,为什么奥尔达对每个人都这么粗鲁?她只有跟罗德瓦在一起时才会开心,但她又不嫁给他!
Отец, а почему Олда так на всех злится? Она не дуется только тогда, когда она с Лодваром, а они даже не женаты!
父亲,为什么奥尔达对每个人都这么粗鲁?她只有跟罗德瓦在一起时才会开心,但她又不是嫁给他!
Отец, а почему Олда так на всех злится? Она не дуется только тогда, когда она с Лодваром, а они даже не женаты!
看来有一队伏击者落在了后面。让他们为自己的傲慢付出代价!杀掉奥森农场里所有的血牙猎手。为了希尔瓦娜斯!为了部落!
Похоже, кое-кто остался в засаде. Они должны дорого заплатить за свое высокомерие! Убей всех охотников из стаи Кровавых Клыков в уделе Ольсена. За Сильвану! За Орду!
我已经开始为我们的事业招募英雄了。也许你已经认识奥术师瓦尔托伊了?我们以后还需要招募更多人手,但这是一个良好的开端。
Я уже начала собирать элитный отряд. Ты ведь <знаком/знакома> с чародейкой Вальтруа? Нам понадобится больше агентов, но это многообещающее начало.
可是,虽然获得了新命令,神王依然在纠缠泰坦守护者奥丁。去英灵殿,截住斯科瓦尔德,你或许能搞清楚他的军团主子到底要他去干什么。
Король-бог все еще одержим идеей свержения Одина, хранителя титанов. Перехвати Сковальда в Чертогах Доблести, и тогда мы, быть может, узнаем, чего хотели от него владыки Легиона.
尽管有一些部落加入了我们,但奥格瑞玛城内仍有许多部落效忠于希尔瓦娜斯。她的破坏者已经渗透进了我们的部队,伪装成了我们的技师。她的刺客也潜伏在阴影中。
К нам присоединились многие представители Орды, но в Оргриммаре еще достаточно тех, кто хранит верность Сильване. Ее диверсанты сумели проникнуть в наши ряды под видом обычных техников, а коварные ассасины затаились в тенях.
пословный:
奥 | 瓦尔 | ||
1) тк. в соч. глубокий, сокровенный; таинственный
2) сокр. Австрия
|
похожие:
奥斯瓦尔德
奥尔曼·塞瓦
奥尔洛瓦亚山
奥斯特瓦尔德
奥斯瓦尔德图
毕奥萨瓦尔公式
奥斯特瓦尔德图
魔术师瓦奥尔萨
奥斯特瓦尔德制
奥术师瓦尔托伊
毕奥-萨瓦尔定律
希尔瓦纳奥术魔杖
比奥-萨瓦尔定律
奥斯特瓦尔德纯度
比约恩·奥瓦尔斯
奥斯特瓦尔德曲线
奥斯瓦尔特粘度计
奥斯特瓦尔得定律
奥斯特瓦尔德方法
奥斯特瓦尔德熟化
奥斯特瓦尔德定律
奥斯特瓦尔德催熟
奥斯特瓦尔德成熟
奥斯特瓦尔德隔离法
奥斯特瓦尔德环形山
奥斯特瓦尔特粘度计
奥斯特瓦尔特比重计
奥斯特瓦尔德粘度计
奥斯特瓦尔德彩色系统
奥斯特瓦尔德稀释定律
追随者:奥术师瓦尔托伊
毕奥萨瓦尔-拉普拉斯定律
奥尔-菲舍尔式瓦斯成分检定仪
路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦
路易斯・伊纳西奥・卢拉・达席尔瓦
路易斯•伊纳西奥•卢拉•达席尔瓦