奥里斯队长
_
Капитан Аурей
примеры:
噢...你好。我猜你是来恶毒地审问我根本不知道的事情的吧,就像在你之前的那位高贵的奥里斯队长一样。
О... привет. Наверно, ты хочешь с пристрастием допросить меня и выбить сведения, которых у меня нет. До тебя это уже пытался сделать наш благородный капитан Аурей.
在通知愤怒的奥里斯队长我们的错误判断后,艾丝梅兰达被释放了,所有关于她的指控也被撤消了。
Мы сообщили взбешенному капитану Аурею, что ошиблись, и Эсмеральду немедленно освободили, а все обвинения с нее были сняты.
奥里斯队长心不甘情不愿地批准我们去帝王蟹旅馆查看杰克的谋杀现场。这位长官对秘源猎人厌恶得狠呢,不过管他呢,我们是去做调查的,又不是去交朋友的。
Мы встретили капитана Аурея, который нехотя позволил нам осмотреть место убийства Джейка - комнату в таверне "Королевский краб". Этот офицер терпеть не может искателей Источника, но это неважно: мы приехали расследовать преступление, а не заводить друзей.
尽管军团的本地指挥官奥里斯队长坚持认为,我这是见鬼了。但我觉得,他对一切的看法都是盲目的,除了亡灵以外。
Но вот проблема: капитан Аурей - командир местного гарнизона легионеров - уверен, что я все выдумываю. А я скажу: его не интересует ничего, кроме мертвяков!
你好,秘源猎人。我无意阻碍你们的调查,但是除非得到奥里斯队长的正式许可,不然我是不会为任何人打开这扇门的。
Привет тебе, искатель Источника. Не хочу мешать твоему расследованию, но мне запрещено открывать дверь тем, кто не получил разрешения у капитана Аурея.
我们会见了阿户,那个擅长把自己变成猫——或者反过来——的巫师?他告诉我们去见奥里斯队长,塞西尔的高级官员,他在军团的总部。
Мы встретились с Арху, волшебником, который умеет обращаться в кота... или наоборот? Он посоветовал нам встретиться с капитаном Ауреем, командиром легиона, расквартированного в Сайсиле.
你跟奥里斯队长说过了吗?他来负责调查,这事没有比他更合适的人了。议员杰克会得到公道的——我确定。
Вы уже говорили с капитаном Ауреем? Он руководит расследованием и подходит для этой работы, как никто другой. Убийца советника будет наказан!
我们已经发现了四个可能拿了杰克尸首的嫌疑人:塞希尔市长、奥里斯队长、赛尔伦的学徒伊芙琳,还有艾丝梅兰达。不管罪魁祸首是谁,是他还是她,最好准备害怕吧!
Мы узнали, что забрать труп Джейка могли только мэр Сесил, капитан Аурей, ученица Телирона Эвелин и Эсмеральда. И пусть виновный дрожит от страха: мы идем по его следам!
就我来说,我鼓励他加入军团——甚至时常让他与奥里斯队长练手,但之后那些杀千刀的神奇五人组就到城镇里来了。
Я посоветовала ему вступить в легион - даже время от времени просила капитана Аурея с ним пофехтовать - но потом в город прибыла проклятая Великолепная пятерка.
正如我所说,我本身和那具尸体没有关系,我是清白的。据我所知,你目前的嫌疑犯有塞希尔市长,奥里斯队长,医生的学徒伊芙琳,还有艾丝梅兰达。
Я же сказал - я тело точно не похищал. Насколько я понимаю, главные подозреваемые - это мэр Сесил, капитан Аурей, ученица доктора Эвелин и Эсмеральда.
我们告诉伯缇娅,殡葬师做了什么,她去告诉奥里斯队长了。
Мы рассказали Бертии о поступке гробовщика. Она решила сообщить об этом капитану Аурею.
那个人渣!他甚至懒得去烤一个美味的肉排?真是暴殄天物了。奥里斯队长必须对这件事有个说法!
Негодяй! Он хоть закоптил это мясо? Или по крайней мере нарезал толстыми кусками и натер тимьяном? Бьюсь об заклад, у него все протухло. Капитан Аурей еще выскажется по этому поводу!
赛琳尼娅中尉为你效劳!我是奥里斯队长的副官,但请放心,我对秘源猎人的态度比他友好得多。
Лейтенант Селения к твоим услугам! Я заместитель капитана Аурея, но к искателям отношусь куда благожелательней.
奥里斯队长不想雇佣他们。
Капитан Аурей не хотел их нанимать.
奥里斯队长已经同意雇佣他们了。
Капитан Аурей согласился их нанять
我想这会比跟军团守卫讨论你的自由来得容易。奥里斯队长会很高兴听到这地方的消息的,我很确信...
Полагаю, это проще, чем пытаться выторговать свою свободу у стражника-легионера. Думаю, капитану Аурею будет интересно узнать об этом месте...
看来殡葬师有理由就某件事怀疑塞希尔市长、奥里斯队长、伊芙琳,还有艾丝梅兰达...
Похоже, гробовщик в чем-то подозревает мэра Сесила, капитана Аурея, Эвелин и Эсмеральду...
如果你一定要知道的话,我是奥里斯队长!塞西尔军队的总指挥,我说这话的意思是,我有个令人羡慕的任务,这个任务就是指挥一个营的行尸走肉,因为我担心在亡灵干掉我所有的士兵并且把他们转化成成群的、可怕数量的同伙之前,一切能不能好起来。
Я капитан Аурей, если тебе так важно это знать. Командир легиона, который расквартирован в Сайсиле. А это означает, что мне досталась завидная должность - командовать батальоном ходячих мертвецов: рано или поздно нежить завербует всех моих солдат в свои отвратительные ряды.
艾丝梅兰达,夫人,奥里斯队长命令我来此逮捕你,因为你谋杀了你的丈夫杰克。请跟我走,我必须把你押送到监狱。
Госпожа Эсмеральда, капитан Аурей приказал мне арестовать вас за убийство вашего мужа Джейка. Пожалуйста, следуйте за мной, ибо мне нужно препроводить вас в тюрьму.
塞希尔市长,奥里斯队长,还有伊芙琳,他们和这件事有什么关系呢?
Как с этим могут быть связаны мэр Сесил, капитан Аурей или Эвелин?
你:名字难以发音的精灵先生!你被指控意图谋害维多利亚,塞西尔市长的女儿,以奥里斯队长的名义,你被捕了!
Эй, вы, сир эльф с непроизносимым именем! Вы обвиняетесь в том, что намеревались убить Викторию, дочь мэра Сайсила. Именем капитана Аурея вы арестованы!
我们军团成员都效忠于奥里斯队长和七神议会。我们驻扎在塞西尔已有一年多了,眼下也没有撤离的计划。
Мы, легионеры, верно служим капитану Аурею и Совету семи. Нас отправили в Сайсил больше года назад, и когда мы отсюда выберемся - неизвестно.
虽然我们找到了三个指向艾丝梅兰达的谋杀证据,我们认为,最好不要让奥里斯队长逮捕她。毕竟我们发现的线索只是间接证据。
Мы нашли три предмета, которые, возможно, уличают Эсмеральду в убийстве мужа. Однако прямых улик против Эсмеральды нет, и потому мы не стали просить Аурея арестовать женщину.
奥里斯队长不也是这么称呼他的...不,别在意。从来没听过。
Вроде, это капитан Аурей так называет свой... Извините. Нет, ничего не знаю.
也许由你出面(而不是我),去通知奥里斯队长会更好一些。自从我野蛮的弟兄们劫掠了海滩并杀死了他的士兵后,他就一点都不待见我了...
Возможно, будет лучше, если об этом капитану Аурею сообщишь ты. Он не питает ко мне теплых чувств с тех самых пор, как мои дикие сородичи повадились разорять эти берега и убивать легионеров...
你为什么怀疑奥里斯队长?
Почему ты подозреваешь капитана Аурея?
找到了三个指向艾丝梅兰达的谋杀证据,我们认为,最好让奥里斯队长逮捕她。一旦她被监禁,我们应该再次和她谈谈,看看我们能否问出更多东西。
Мы нашли три улики, свидетельствующие о причастности Эсмеральды к убийству мужа. Сочтя это достаточным доказательством ее вины, мы предложили капитану Аурею арестовать женщину. Когда она будет под стражей, мы снова с ней поговорим: вдруг она решит во всем сознаться?
пословный:
奥里斯 | 队长 | ||
1) командир отряда
2) бригадир; начальник команды
3) капитан (спортивной команды)
|