奴隶海岸
núlì hǎi’àn
Невольничий Берег
примеры:
疯狂的北海奴隶贩子
Безумный поработитель - пират Северного моря
我得知多年前有个叫罗斯特的孤狼把我卖给了主人当奴隶。看来只有他知道主人在哪里。我必须前往死神海岸,找到那个混蛋。
Я узнала, что в рабство Хозяину много лет назад меня продал Одинокий Волк по имени Руст. Выходит, что он может знать, где искать Хозяина. Нужно отправиться на Побережье Жнеца и выследить подонка.
希贝尔得知多年前是一个名叫罗斯特的孤狼把她卖给了主人做奴隶。看来只有他知道这位主人的去向。她必须前往死神海岸,找到那个混蛋。
Себилла узнала, что в рабство Хозяину много лет назад ее продал Одинокий Волк по имени Руст. Выходит, он может знать, где искать Хозяина. Ей нужно отправиться на Побережье Жнеца и выследить подонка.
пословный:
奴隶 | 海岸 | ||
раб, холоп; рабский; рабовладельческий
|
1) морской берег, взморье, побережье; прибрежный, береговой
2) литораль, литоральный
|