奶酪饼
nǎilàobǐng
хачапури
в русских словах:
хачапури
(блюдо грузинской кухни) 格鲁吉亚奶酪饼, 哈恰普哩, 卡查普里
примеры:
哎,你在做什么好吃的吗?欸?热奶酪饼!这个…这个不行,热热的黏糊糊的,唔…对我来说,太腻了…
Что это у тебя там за лакомство? ... Фу! Блины с плавленым сыром! Вонючая, липкая, отвратительная гадость!
荷兰为您送出贺礼——木鞋、奶酪,还有香甜无比的焦糖松饼。
Примите подарок делегации Нидерландов – сыры, деревянные башмаки и чудесные стропвафли.
玉米卷饼一种卷肉的辣薄玉米饼,通常包卷及填充混有肉、奶酪的馅,且常蘸着辣酱食用
A tortilla rolled and stuffed usually with a mixture containing meat or cheese and served with a sauce spiced with chili.
白干酪一种味淡的、白色的并有弹性的意大利奶酪,通常融化放在比萨饼上吃
A mild, white Italian cheese that has a rubbery texture and is often eaten melted, as on pizza.
铺满蘑菇和奶酪的薄饼。热的时候奶酪可以拉出细长的丝,大口咬下去很过瘾。
Пицца с грибами и сыром. Возьмите кусок и наслаждайтесь тем, как за ним аппетитно тянется плавленый сыр.
铺满蘑菇和奶酪的薄饼。嫩菇和脆蔬像是牵起了手,踩着绵软的奶酪地毯在舌尖起舞。
Пицца с грибами и сыром. Сыр с грибами устроили у вас во рту вечеринку, на которую пригласили своих вкусных друзей.
铺满蘑菇和奶酪的薄饼。只要能忍耐像砖头一样的口感,它作为主食提供的能量还是实打实的。
Пицца с грибами и сыром. Она может утолить ваш голод... Если вы сможете прогрызть её твёрдое как кирпич тесто.
пословный:
奶酪 | 酪饼 | ||
1) сыр
2) сливки
3) обр. преследуемые цели; самые желанные вещи
|