好作
hàozuò
притворяться, делать вид
примеры:
作好畦
разделать грядки
作好草案
доработать проект
作好午饭
приготовить обед
只好作罢
только и остается, что бросить; быть вынужденным бросить
一部好作品
a fine work of literature
起良好作用
благотворно действовать
养成好作风
выработать хороший стиль
饭已作好了
обед готов
嘱咐…好好工作
наказать кому хорошо работать; наказать хорошо работать
我替你作好
я сделаю за тебя
作好干旱准备;备旱
готовность к засухам
作好精神准备
be mentally prepared
作好面部化妆
get one’s face on
身体好,学习好,工作好
keep fit, study well and work hard
把地整治好作耕地
разработать землю под пашню
认真作好出版工作。
Be conscientious and make a good job of publishing.
把一切事情作好
устроить все дела
姑子舅子嫡嫡亲,姨子姨子好作亲
дети тетки со стороны отца и дяди со стороны матери находятся в кровном родстве, а детям тетки со стороны матери можно породниться
好好休息, 别牵挂工作。
Хорошо отдохни, не беспокойся о работе.
不能作好一切事情
всех дел не переделаешь
这件事只好作罢了。
Только и остается, что бросить это дело.
有良好作用的主意
плодотворная идея
独一无二的好作品
единственное сочинение, уникальное сочинение
抓时间, 作好积肥工作
упуская времени, выполнить работу по заготовке удобрений
他急于把这事作好
он торопится [спешит] закончить это дело
射击任务;(令)作好射击准备
огневая задача
材料不多了, 还好作啥?
материала осталось немного, что ещё можно сделать?
好作执象思索的倾向
склонность к отвлечённому мышлению
好传统、好作风绝不能扔掉。
On no account should we discard our fine traditions and styles of work.
阳 光对机体的良好作用
благотворное действие солнца на организм
他是我国最好作家之一
он принадлежит к числу лучших писателей нашей страны
我们的工作好比一场战斗。
Our work can be compared to a battle.