妒忌心
dùjìxīn
зависть
в русских словах:
зависть
羡慕 xiànmù, 妒忌心 dùjìxīn
синонимы:
примеры:
妒忌心重
очень завистливый
“不过,并不是革命派∗玷污∗了这个概念,不是吗?”他看着老兵,目光几近温柔。“她也把花送给了我,而你的妒忌心无法接受。”
Но для тебя все испортили вовсе не революционеры, так ведь? — он глядит на старого солдата почти что с нежностью. — Мне она тоже подарила букетик, и твое ревнивое сердце так и не смогло с этим смириться.
怀着忌妒心看...
завистливо смотреть на что-либо
妒忌腐蚀他的心
зависть его гложет
忌妒心折磨着他
зависть грызла его
「贪心、眷恋、凝视、妒忌、嗔怒、恶欲、自矜、竞夺、动乱…」
«Алчность, сожаление, сосредоточенность, зависимость, гнев, похоть, самовосхваление, конкуренция, смута...»
什么?妒忌∗抱歉警探∗?我觉得它们会没事的。别担心。
Что? Завидовать ∗жалкому копу∗? Думаю, они переживут. Не волнуйся.
「水晶为器,注我心意:忌妒难解,悲伤满溢;心厌之人,速速靠近,苦痛加身,魂魄散尽。」 ~荒野巫婆咒文
«Я в дорогой аметист заливаю Черную зависть и горя дурман, Чтобы презренный мой недруг попался В страшной, мучительной смерти капкан». — заклинание курганных ведьм
立刻从里面冲出一大群使人遭受不幸的灾难--如折磨人肉体的痛风、风湿、腹痛;折磨人心灵的忌妒、怨恨、复仇---向四方飞散。
Forthwith there escaped a multitude of plagues for hapless man- such as gout, rheumatism, and colic for his body, and envy, spite, and revenge for his mind- and scattered themselves for and wide.
пословный:
妒忌 | 忌心 | ||
завидовать, ревновать; зависть, ревность
|