婆娑
pósuō
1) плясать, носиться в пляске
2) ходить кругом (взад и вперёд), бродить
3) распущенность, распутство
4) непринуждённо, легко
5) разбрестись, рассеяться
6) ослабеть, увянуть, поникнуть
7) носиться в воздухе (о мелодичных звуках музыки)
8) сидеть в спокойной позе; отдыхать, делать передышку
9) пышный, густой, тенистый
10) кружиться; качаться; плясать
路上树影婆娑 на дороге пляшут (качаются) тени деревьев
ссылки с:
娑пышный и тенистый
pósuō
盘旋<多指舞蹈>:婆娑起舞◇树影婆娑。pósuō
(1) [wirl, dance]∶形容盘旋和舞动的样子
子仲之子, 婆娑其下。 --《诗·陈风·东门之枌》。 毛传: "婆娑, 舞也。 "
(2) [have luxuriant foliage; be a mass of branches and leaves]∶枝叶纷披的样子
pó suō
1) 舞蹈的样子。
诗经.陈风.东门之枌:「子仲之子,婆娑其下。」
儒林外史.第十一回:「嗅窗前寒梅数点,且任我俯仰以嬉;攀月中仙桂一枝,久让人婆娑而舞。」
2) 盘旋、停留。
文选.宋玉.神女赋:「既姽嫿于幽静兮,又婆娑乎人间。」
3) 阑珊、舒展。
北周.庾信.枯树赋:「此树婆娑,生意尽矣。」
4) 舒展。
唐.姚合.游阳河岸诗:「醉时眠石上,肢体自婆娑。」
5) 委婉曲折。
文选.王襃.洞箫赋:「风鸿洞而不绝兮,优娆娆以婆娑。」
6) 茂盛的样子。
尔雅.释木「如松柏曰茂」句下郭璞.注:「枝叶婆娑。」
7) 泪光闪动的样子。
如:「泪眼婆娑」。
pó suō
to swirl about
(of leaves and branches) to sway
pó suō
whirling; dancing:
杨柳婆娑。 The willows dance in the breeze.
pósuō
whirling; dancing; hovering亦作“媻娑”。
1) 舞貌。
2) 形容姿态优美。
3) 醉态蹒跚貌。
4) 盘桓;逗留。
5) 逍遥;闲散自得。
6) 奔波;劳碌。
7) 犹扶疏,纷披貌。
8) 引申为蓬松,散乱。
9) 形容声音悠扬,委婉。
10) 流滴貌。
11) 衰微貌;衰老貌。
12) 佛教语。即娑婆。意为忍土、忍界。
частотность: #30376
примеры:
路上树影婆娑
на дороге пляшут (качаются) тени деревьев
杨柳婆娑。
The willows dance in the breeze.
一个消瘦的男人正在抽油烟机下抽烟,不时端起杯子喝上一口。这位一定就是褴褛婆娑的厨师。
Худой мужчина курит под вытяжкой, периодически прихлебывая из чашки. Видимо, повар «Тряпья».
我们脚下的山谷美得让人窒息,树影婆娑,小溪潺潺…
Внизу была чудесная пропасть, шумели деревья, журчал ручеек...