嫌犯
xiánfàn
юр. подозреваемый
xiánfàn
юр. подозреваемыйxiánfàn
[suspect] 嫌疑犯
xián fàn
有犯罪嫌疑而无确证者。
如:「这次抢案的嫌犯总共有五人。」
xián fàn
criminal suspectxiánfàn
criminal suspectчастотность: #53154
в русских словах:
подозреваемый
嫌疑犯 xiányífàn, 嫌犯 xiánfàn
примеры:
嫌犯疑因讨薪无果报复社会
похоже, что подозреваемый отомстил обществу за безрезультатные требования выплаты заработной платы
把嫌犯扣起来
задержать подозреваемого
被公诉机关指控涉嫌犯罪的当事人称作“被告人”
участник уголовного судопроизводства, подозреваемый в совершении преступления, которому предъявлено публичное обвинение, именуется "обвиняемым"
他被控告窝藏嫌犯
он обвинятеся в укрывательстве лица, подозреваемого в преступлении
真是愉快的一天。那么,我还要回去审讯嫌犯…
Какой прекрасный день! Надо допросить подозреваемого.
是嫌犯!嫌犯居然还敢回案发现场!抓住他!支援!呼叫支援!
Преступник! Преступник... вернулся на место преступления! Не дайте ему уйти! Вызываю подкрепление! Вызываю подкрепление!
可这里刚发生过那么大的案件…啊,这么说来,我们作为嫌犯回到现场,要小心别被千岩军抓走了。
Но ведь здесь произошло такое страшное преступление... И, кстати, мы до сих пор подозреваемые и нам нельзя попадаться на глаза Миллелитам.
你是嫌犯。||我有个想法,你假装是贾维德,我们试著去瞭解他,预测他的下一步…
Ты в списке подозреваемых. У меня есть идея. Представь себе, что ты - Явед. Попробуем предсказать его последующий ход, надо его понять…
找到可靠的线索,就拿去询问嫌犯,他的反应会说明一切。
Если найдешь что-нибудь интересное, спроси об этом подозреваемого. Его реакция тебе все расскажет.
那他比较适合松鼠党…不过谁知道呢。调查他。我也会四处问问。但别忘记其它的嫌犯 ,特别是炼金术士和兰斯米特。
Он подходит лучше, чем Скоятаэли.. но я могу ошибаться. Проверь его. Я тоже наведу справки. Но не забудь про других подозреваемых, особенно про алхимика и Могилу.
他在你嫌犯名单上的排名是?
И на каком месте он в твоем списке подозреваемых?
四处问问关于文森特与火蜥帮的消息。查询任何跟我们嫌犯有关的人。
Поспрашивай насчет Винсента и Саламандр. Расспроси всех связанных с подозреваемым.
我会设下假的踪迹。你去质问新嫌犯。
Я наведу их на ложный след. А ты допросишь двух новых подозреваемых.
没错。如果能知道他在隐瞒些什么就很好了,但兰斯米特和卡尔克斯坦依然是我的头号嫌犯。
Именно. Но что если его секреты особенно мерзкие? Надо бы выяснить, что он скрывает. Но Могила и Калькштейн остаются для меня основными подозреваемыми.
他也是我主要的嫌犯。我直觉上觉得他有嫌疑,但没有证据,所以我不会提到他,不过如果你怀疑他…这一定有什么蹊跷。
... Но он мой главный подозреваемый, я чувствую, что это он. У меня не было улик, поэтому я не говорил о нем раньше, но раз уж и ты его подозреваешь...
第三号嫌犯。可稍微调查他一下,但我认为炼金术士和兰斯米特更重要。
На третьем. За ним стоит проследить, но алхимик и Могила все равно важнее.
她知道有不利于她的证据——她也说我们迟早会找到的。这正是典型的嫌犯行径,所以逃跑总是有罪的。
Она понимала, что на нее указывают улики — и что мы их найдем. Типичное поведение подозреваемого. Поэтому бегство всегда и усиливает подозрения.
就是这样。脖子上没有抓痕,手腕也没有挣扎的迹象,略有尸斑,以及嫌犯的目击证词也证实了这一点:伤口是死后造成的,被处理过。
Все верно. На шее нет оставленных ногтями царапин, следы борьбы на запястьях отсутствуют, трупные пятна бледные. Свидетельские показания нарушителей подтверждают: эта рана посмертная. Результат манипуляции.
直到你∗找出∗她的把柄。她说她在加姆洛克听说过你,是个人形开罐器。说你会挑拨嫌犯们彼此针对,像开罐头一样,撬开他们的嘴。
Пока не ∗нароешь∗ на нее что-нибудь. Она сказала, что слышала о тебе из Джемрока. Что ты человеческая открывашка. Натравливаешь подозреваемых друг на друга — и вскрываешь как консервные банки.
澄清一下:康米主义并未正式被列为这场调查的嫌犯,因为它不是一个∗人∗,你瞧。
Хочу пояснить: коммунизм не проходит подозреваемым по делу. Потому что это не человек.
哼。所以你在监视我们,现在又变成了谋杀嫌犯的代理人——∗只是码头工人∗而已。
Гм. То есть вы за нами шпионили. А теперь представляете подозреваемых в убийстве — ∗просто работавших в доках∗.
不过,我还是不确定能不能在这里找到嫌犯。
Однако я все же не уверен, что мы найдем здесь нашу подозреваемую.
就是这样。脖子上没有抓痕,犯罪现场也没有挣扎的迹象,略有尸斑,以及嫌犯的目击证词也证实了这一点:伤口是死后造成的,被处理过。
Все верно. На шее нет оставленных ногтями царапин, следы борьбы на месте преступления отсутствуют, трупные пятна бледные. Свидетельские показания нарушителей подтверждают: эта рана посмертная. Результат манипуляции.
“你认为我们的嫌犯藏在里面吗?”他抬头望着头顶上昏暗的窗户。
«Думаете, наша подозреваемая прячется здесь?» Он поднимает взгляд на темные окна над головой.
就是这样。脖子上没有抓痕,手腕也没有挣扎的迹象,以及嫌犯的目击证词也证实了这一点:伤口是死后造成的,被处理过。
Все верно. На шее нет оставленных ногтями царапин, следы борьбы на запястьях отсутствуют. Свидетельские показания нарушителей подтверждают: эта рана посмертная. Результат манипуляции.
我们应该留意一下交通堵塞的状况,看看有没有嫌犯露出马脚。你觉得这个主意够严谨吗?
Нужно держать ухо востро рядом с этой пробкой. Вдруг нам на глаза попадется потенциальный подозреваемый. Мне это кажется разумным.
高等级的强身健体能够撞坏大门,扯断锁链,打碎骨头,还能让你尽情嘲笑做不到这些的弱鸡。你会充满硬汉气概,鼓励别人锻炼身体,直到他们变得像你一样硬汉。如果强身健体等级过低,你的下场就是难以逮捕任何不是奄奄一息或已经丧命的嫌犯。对了,与他人发生肢体冲突还可能会导致你也奄奄一息或直接丧命。
На высоких уровнях вы сможете ломать двери, цепи и кости. Вам будет смешно от вида хлюпиков, которые на это неспособны. Вы будете настоящим мужиком, агитирующим остальных качать железо, пока они тоже не станут настоящими мужиками. Однако на низких уровнях вы сможете арестовывать только инвалидов и мертвецов. А вот ввязавшись в драку, вполне сумеете угодить в их ряды.
能工巧匠希望你与机器相连:运用机器,改进机器,因为这会让你成为更优秀的人类。它让你深入理解与机器的交互之道——例如如何修理锐影汽車的发动机,如何分析嫌犯用笔的姿势,或是如何重组电路。它甚至能让你神不知鬼不觉地从钥匙链上偷下几枚钥匙。
Уровень Техники отражает вашу способность обращаться с механизмами. Используя и улучшая их, вы совершенствуетесь как человеческий организм. Вы станете экспертом в работе с механизмами: сможете починить двигатель мотокареты «Кинема», проанализировать манеру обращения подозреваемого с ручкой и восстановить электросхему. А еще — незаметно стянуть ключ из связки.
她被当作嫌犯扣押。希拉德相信尼弗迦德的女术士们也是阴谋的一部分。
Она арестована как подозреваемая. Шилярд считает, что чародейки из Нильфгаарда тоже замешаны в заговоре.
你是我唯一的嫌犯。
Потому что ты - единственный подозреваемый.
那个「野心勃勃的家伙」已经逮捕了所有的嫌犯。现在他正在审讯、拷问和吊死他们。
Теперь этот амбициозный мужик хватает всех по малейшему подозрению. Допрашивает, пытает и вешает уже три дня.
很不幸的是,你是唯一的嫌犯。
К сожалению, ты пока единственный подозреваемый.
欲速则不达,嫌犯弄丢了这个箱子…一定是从车上掉下来的。
Он слишком спешил и потерял вот это... Должно быть, выпало из повозки.
报告逮捕到可疑嫌犯,长官!是间谍!
Докладываю: мы задержали подозрительную личность! Шпиона!
这片沼泽里没有树精,我也从没听说过哪个水鬼或沼泽巫婆会用弓箭。没有其他嫌犯,所以我猜…
На этих болотах дриад нет, а утопцы и водные бабы из лука не стреляют. Других подозреваемых нет, вот я и думаю, что...
独臂阿达拉德是至少五十幅伪造画作及其证明书的嫌犯。
Однорукий Адалар подозревается в подделке по крайней мере пятидесяти картин, вместе с сертификатами подлинности.
波格斯·史丹提的家在新年后第三天遭到搜查,他是伪造画作、与商人集团合作贩卖假画的嫌犯。此报告以一式三份书写。
Обыск дома Боргеза де Стенте, подозреваемого в подделке картин и в пособничестве шайке торговцев поддельными произведениями искусства, произведен на третий день после Саовины. Настоящий рапорт составлен в трех экземплярах.
我们已通过不同的渠道,向美方提出了中方的严正立场和要求,希望美方能对此予以高度重视,尽快将这17名恐怖嫌犯遣返回中国依法处理。
Мы через разные каналы изложили свою серьезную позицию и предъявили свои требования, надеясь, что американская сторона уделит этому повышенное внимание и скорейшим образом передаст китайской стороне 17 подозреваемых в террористической деятельности.
另外,马来西亚近日向中国引渡了数名维族嫌犯,中方在与邻国合作遣返嫌犯方面持何立场?
Кроме того, недавно из Малайзии в Китай экстрадированы несколько уйгуров, подозреваемых в преступлениях. Как китайская сторона относится к сотрудничеству с соседними странами по возвращению подозреваемых в преступлениях?
阿户告诉我们,杰克谋杀案里的主要嫌犯是他的妻子艾丝梅兰达,不过他对此表示怀疑。他的妻子真的会是秘源法师吗?这个问题就留给我们去判断了。也许我们应该去城市广场的店里,亲自跟她谈一谈。
Арху говорит, что главный подозреваемый в убийстве Джейка - вдова убитого, Эсмеральда. Впрочем, сам волшебник в ее вине сомневается. И правда, может ли она быть магом Источника? Нам предстоит это выяснить. Возможно, для начала нам следует с ней поговорить: она сейчас в своем магазинчике у городской площади.
嫌犯,准备接受法律审判。
Подозреваемый, готовьтесь к отправлению правосудия.