嫩肉
nènròu
нежное мясо
nènròu
tender meatsoft textive
примеры:
咱宝贝女儿细皮嫩肉的,万一烫伤烧伤怎么办哪?
У нашей доченьки нежная кожа, если обожжется, что тогда?
那些细皮嫩肉的神圣遗物学会成员刚来的时候,我们惊慌失措,大家乱哄哄地抢救文物。
Когда эти деятели из Реликвария сюда заявились, мы задергались и стали выкапывать все без разбора.
唉,本来以为我的「野猪王在争夺地盘的决斗后负伤的胜者刚刚长好的那块新鲜嫩肉」是不会输的啊。
Ох... Как я могла проиграть с таким стейком? Это был идеальный кусок свежайшей кабанятины...
我炼铁花的时间要比你这细皮嫩肉的家伙省一半。什么都让我来做吗?
Да, я могу выплавлять металл вдвое быстрее вас - трусливых белокожих. Мне что, все самому делать?
困难?我是个领主。我吃最优质的嫩肉,喝最上乘的美酒,坐着全领地内最极品的座驾在狩猎。
Какая вообще работа? Я же ярл. Я ем самое сочное мясо, пью лучший эль и охочусь с лучшими гончими на этих землях.
我炼铁花的时间要比你这细皮嫩肉的家伙省一半。难道什么都要我来做吗?
Да, я могу выплавлять металл вдвое быстрее вас - трусливых белокожих. Мне что, все самому делать?
啊…那没准我能去请她帮个忙。之前我男人被我逮到他在死盯着某个酒吧服务生瞧。要是能把她一身细皮嫩肉变成老树皮,他应该就不会再流哈喇子了。
А... Тогда, наверное, надо к ней сходить. Мой старик в последнее время все на девку из корчмы пялится. Превратить бы ее в дерево - он бы и перестал.
我躺在床上肌肉都变得松弛了,他咕哝道:看看我的手-如此细皮嫩肉的。干活的人怎能有这样的手?
I’m getting flabby lying here in bed, he grumbled, and look at my hands-smooth as a baby’s bottom. What kind of hands are these for a working man to have?
他伸出螯钳,试探性地戳了一下你的嫩肉。
Потянувшись, он пытливо тычет вас в мягкую плоть.
她的身体光滑柔软,嫩肉在你手中深陷下去。你的手一把又一把地抓捏她,可好像就是摸不够。
У нее тело нежное и податливое, щедро отзывающееся на ваши прикосновения. Вы могли бы черпать ее ладонями вечно – и никогда не насытиться.