子公司投资
_
investment in subsidiary-company
примеры:
小企业投资公司
small-business investment company
(英)钢管投资公司
Тьюб инвестментс
(美)联合投资公司
Ассошиэйтед инвестмент компани
风险投资公司油罐
Канистра с нефтью Торговой компании
跨国公司、技术和投资司
Отдел по транснациональным корпорациям, технологии и инвестициям
投资附属公司的股票
investment in stocks of affiliated company
Объединенная компания высокорискового инновационного финансирования 高风险联合投资公司
ОК ВИНФИН
风险投资公司火箭箱
Ящик с ракетами Торговой компании
威勒比投资信托公司
Инвестиционный фонд Уэзерби
风险投资公司的力量!
Щедрость Торговой компании!
风险投资公司水雷连锁
Цепь от мины Торговой компании
多伊切尔信托投资(公司)
Дойчер Инвестмент Траст
变异风险投资公司工人
Мутировавший мертвяк из Торговой компании
召唤风险投资公司巡逻机
Призыв воздушного патруля Торговой компании
国际投资和跨国公司委员会
Комиссия по международным инвестициям и транснациональным корпорациям
有限责任公司法定资本投资
вклад в уставный капитал общества с ограниченной ответственностью
非洲-阿拉伯金融和投资公司
Афро-арабская корпорация по финансированию и инвестициям
我开始后悔投资你的公司了。
Жаль, что не вложился в твое дело.
风险投资公司的最神圣型圣契
Манускрипт самых святых деяний Торговой компании
Лизинговая единая независимая инвестиционная(компания) 里济加夫统一独立投资公司
Л. Е. Н. И. Н
非洲投资发展国际金融公司
Международная финансовая компания по инвестициям и развитию в Африке
向保险公司投资入股暂行办法
временные положения для страховых компании по инвестированию в акции
人们应分散投资在几家公司。
People should diversify their investments.
风险投资公司“防火”锁链胸甲
"Огнестойкий" кольчужный жилет Торговой компании
风险投资公司“防火”爆板胸甲
"Огнестойкий" закаленный нагрудник Торговой компании
决定公司的经营方针和投资计划
принимать решение о коммерческой политике и инвестиционном плане компании
决定公司的经营计划和投资方案
принимать решения о коммерческой политике и инвестиционном плане компании
伊斯兰投资保障和出口信贷公司
Исламская корпорация по страхованию инвестиций и экспортных кредитов
保险公司投资证券投资基金管理暂行办法
временные правила работы инвестиционных фондов страховых компаний
风险投资公司……也许你听说过他们?
Торговая Компания... Доводилось тебе слышать про такую?
组织实施公司年度经营计划和投资方案
организует исполнение годовых планов хозяйственной деятельности и инвестиционных проектов компании
公司设执行董事1人,由投资者选任,任期三年,可连选连任
Компания учреждает одну должность исполнительного директора, который избирается из состава инвесторов сроком на 3 года с правом переизбрания на очередной срок
他的帽子被水车那儿的风险投资公司坏蛋偷走了,他的电池藏在狂风峭壁周围。你得去好好找找!
Его шляпу украли жадюги из Торговой компании – вон там, у водяного колеса, а батарейки спрятаны где-то возле Утеса Ветрорезов. Вы просто поищите их как следует!
风险投资公司在南边发现了金子……他们称之为“黑金”的一种稀有货色。要我说更像黑斑病。
Торговая компания нашла месторождение золота на севере отсюда... Редкая разновидность. Они называют его "черным золотом". А по мне, так скорее уж черная грязь.
德国哈雷市议会要求严格审查中国公司巨额投资计划
городской парламент германского города Халле потребовал провести строгую проверку плана громадных инвестиций китайской компании
他的帽子被水车那儿的风险投资公司坏蛋偷走了,他的电池藏在狂风峭壁周围。你要使劲地去找!
Его шляпу украли жадюги из Торговой компании – вон там, у водяного колеса, а его батарейки спрятаны где-то возле Утеса Ветрорезов. Вы просто поищите их как следует!
那些风险投资公司的匪徒们正在用毒油污染我们纯净的水源。
Торговая компания отравляет наши безупречно чистые воды токсичной нефтью.
风险投资公司的长期规划十分复杂,让人几乎无法理解。
Долгосрочные планы Торговой Компании довольно сложны и малопонятны.
进入一片水域后,消灭躲在那里的风险投资公司海洋工程师。
Устрани всех морских техников Торговой компании, которые встретятся тебе по пути.
戴维斯梅森公司过去惯常把利润的一部分投资于添置新设备。
Davis and mason used to plough back part of their profits into new equipment.
这片丛林是块非常非常危险的地方,特别是在风险投资公司掺和进来以后。
Здешние джунгли – место опасное, особенно когда поблизости шляется народ из компании.
我们已经做好了一切准备,可以给那个什么风险投资公司点颜色看看了。
У нас есть все, что нужно, чтобы нанести сокрушительный удар Торговой компании.
你也许听说过风险投资公司。他们是一个地精“财阀”,类似于一个部族。
Ты <мог/могла> слышать о Торговой компании. Это гоблинский "картель", что-то вроде племени.
撬开盖子之后,你发现了堆得满满的矿石,这又一次证明了风险投资公司确实在莫高雷地区有采矿活动。在矿石的最上面有一捆文件。
Приоткрыв крышку, вы видите плотно упакованную руду и минералы – новое свидетельство деятельности Торговой компании в Мулгоре. Поверх руды и минералов лежит пачка бумаг.
如果你买不起更多的轨道投资——美洲开拓公司可以为未来的考虑提供补贴。
Если орбитальные изыскания вам не по карману, Апк может стать вашим инвестором за преференции в будущем.
风险投资公司偷走了许多最有天分的地精的创意,不过我们时不时地会偷一些回来。
Торговая Компания переманила лучшие гоблинские умы, но порой у нас появляется возможность вернуть свое.
你所收集到的炸弹集合在一起时的威力,足以摧毁风险投资公司的暗礁破坏者。
Огневой мощи твоих бомб достаточно, чтобы уничтожить "Рифолом" Торговой компании.
严格来说所有东西都是经过的商队公司投资的。我们把钱凑在一块,一起平分。
Формально он принадлежит всем торговым компаниям, чьи караваны здесь проходят. Доход мы делим между всеми.
然而我们是真的不喜欢这些风险投资公司的家伙,所以我建议采用更直接的手段。
Но нам очень не нравятся эти работники Торговой компании, поэтому я предлагаю применить к ним более действенные методы убеждения.
那些风险投资公司的人渣点燃了他们收集的原油,想要把我们驱逐出这片土地。
Эти мерзавцы из Торговой компании поджигают нефть, которую сами же и добывают, чтобы выжить нас отсюда.
<如果我们能多弄一些炸弹来,就可以摧毁风险投资公司的暗礁破坏者。>
<Собрав достаточное количество таких бомб, можно уничтожить "Рифолом" Торговой компании.>
我们得找个比你那双结实的<race>大手还厉害的玩意,才能打开这箱子。西北边那些风险投资公司的蠢货也许有工具。
Даже твои крепенькие ручонки это не откроют, <раса>, тут нужно что-то посильнее. И, сдается, нужная вещь есть у недоумков из Торговой компании, которые ошиваются к северо-западу отсюда.
我们打算把那些金子抢过来,不过首先,得除掉风险投资公司的人。我找了一个桨手能把你带过去,走跳板下船,去小岛北岸跟他交谈。
Но мы все равно его заберем, да. Но сначала надо избавиться от болванов из Торговой компании. У меня есть один гребец... Он тебя доставит куда нужно. Сойдешь с корабля по сходням и встретишься с этим гребцом на северном побережье острова.
另外,澳方政界人士称,中资公司今后在澳投资可能因此受到影响,你对此是否感到担忧?
Кроме того, некоторые австралийские политики отмечают, что это может повлиять на инвестирование китайских компаний в Австралии. Обеспокоены ли вы этим?
我要制造一种毒药,给风险投资公司的那些暴力分子一点教训,让他们不再那么嚣张。这样就能解决部落在石爪山的问题了,不是吗?
Я создам яд, который остудит пыл Торговой Компании. Они станут слабыми и покорными. Это же решит проблемы Орды в Каменном Когте, да?
风险投资公司在艾泽里特提纯技术的一笔交易中背叛了我们。我们得好好“报答”一下他们。
Торговая компания должна была продать нам технологию очистки азерита, но решила нас нагреть. Мы заплатим им по счетам.
不过,身为公司领袖,我的职责是要确保与有希望的合伙人和投资者维持良好关系。
Тем не менее, как глава компании, я должна поддерживать добрые отношения с возможными деловыми партнерами.
他们很可能呆在高处的平台,监视着风险投资公司在斯温迪格林挖掘场的工作进展。
Эти двое наверняка устроились так, чтобы наблюдать за всеми действиями компании у раскопа Хитрохмыла.
这些蜘蛛最喜欢在树荫下爬行……但可恶的风险投资公司砍掉了它们赖以生存的大树!
На Утесе Ветрорезов паучьи кладки можно найти под оставшимися деревьями.
但是,作为公司的领袖,我的职责却要我保证与未来合伙人和投资者们维持着良好的关系。
Тем не менее, как глава компании, я должна поддерживать добрые отношения с возможными деловыми партнерами.
风险投资公司肯定是听说了我的货物极其珍贵,我也不知道他们是怎么做到的,但是他们把货都偷走了!
Не знаю уж как, но Торговая компания прознала о моей коллекции. И стащила ее!
前往东北方的那根水晶柱的另一端,消灭那些在斯温迪格林挖掘场中作业的风险投资公司雇员!
Отправляйся к раскопу Хитрохмыла, что с дальней стороны усыпанной кристаллами колонны на северо-востоке. Убей всех работников компании, которые попадутся тебе на пути!
<这箱火箭正好可以用来除掉风险投资公司气球。这应该会狠狠刺激到风险投资公司,赶他们去其它地方。>
<С помощью ракет из этой коробки можно уничтожить воздушные шары Торговой компании. Это убедит Торговую компанию уйти отсюда.>
艾特文很强大,但风险投资公司仍然能对他造成威胁。我需要你在冒险的途中照顾好艾特文和托基。
Каким бы могучим ни был Айтвен, Торговая компания все равно представляет для него угрозу. Позаботься о нем и Токи, когда продолжишь свое грандиозное приключение.
我把任务交给了斯姆特,让他照着从风险投资公司偷来的图纸做一个,他还真把实用模型给捣鼓出来了。
Я дала Смуту задание собрать один на основе украденных у Торговой компании чертежей, и у него получилось создать работающую модель.
我们没去管他们的储物箱,满以为一把火就可以把这些东西和马车一起烧成灰。不过有人在那辆熊熊燃烧的货车附近看见了风险投资公司的抢救人员,那些箱子可能没被烧掉。
Мы бросили их ящики с припасами, полагая, что наши факелы уничтожат все ценное, но учитывая, что возле сожженных телег видели мародеров Торговой компании, похоже, мы ошиблись.
哥们,我恨风险投资公司。他们在荆棘谷的一系列项目让努力工作的地精——比如说我——没法老实挣钱!
Ненавижу эту Торговую компанию! Оплела своими щупальцами всю Тернистую долину и не дает трудолюбивым гоблинам вроде меня честно зарабатывать!
托基已经研究制定了空前绝后的优秀方案。但要打败风险投资公司,我们得唤醒气泡中的艾特文。
Токи разработал стратегию, которая вполне разумна, раньше подобные часто приносили успех. Однако чтобы победить Торговую компанию, нам понадобится пробудить Айтвена, который сейчас отдыхает в пузыре спокойной воды.
我们在这里出现后不久,风险投资公司就放弃了他们在这里的工程。显然他们担心我们会对他们贪婪的小把戏有所行动。
Вскоре после нашего появления Торговая компания свернула свою деятельность и удрала отсюда. Не сомневаюсь, мерзкие гоблины испугались за свои жадные, трусливые задницы!
风险投资公司正在撤离灰熊丘陵。他们以前在这里运作着木材生意,但眼下的形势对他们来说有点太危险了。
Торговая компания свернула лесозаготовки в Седых холмах – очевидно, они испугались за свои шкуры.
风险投资公司也来了,他们会竭尽所能地榨取这片大陆的每一分价值。我们必须让他们在这里的投资无利可图,这样他们就会离开了。
Сюда прибыла Торговая компания. Она опустошит этот край, чтобы извлечь как можно больше прибыли. Мы должны сделать ее проект убыточным, чтобы заставить их убраться отсюда.
<该区域四周有各种各样的零件,也许在锈栓镇能派上用场。你应该把它们收集起来,不要留给风险投资公司。>
<Здесь есть самые разные детали, которые пригодятся жителям Ржавого Болта. Соберите их, пока их не забрала Торговая компания.>
这片区域到处都是风险投资公司的拾荒者和爪牙。他们的口袋里大概装满了机械零件,可以用来修理乱羽。>
В округе полно утилизаторов и громил из Торговой компании. Их карманы набиты различными механическими деталями, с помощью которых вы можете починить Пернатого.>
风险投资公司雇用侏儒的事情在安德麦引起了太多的风波。贸易巨头们不赞成拉兹杜克与这个叫格雷苏的家伙合作。
В Нижней шахте было много разговоров про этого гнома, нанятого Торговой Компанией. Торговые олигархи не одобряют, что Раздунк связался с Геренцо.
风险投资公司卑鄙的地质学家们收集打磨过的水晶,它们正好符合我的需要。你可以在纳菲瑞提湖东边的营地附近找到他们。
Эти подлые трусы, геологи Торговой компании, собирают упавшие кристаллы, которые как раз мне подойдут. Их можно найти в лагере на другой стороне озера Назферити, к востоку отсюда.
пословный:
子公司 | 公司投资 | ||
дочерняя компания, филиал, подконтрольная компания, аффилированная компания
|
похожие:
投资公司
公司投资
全资子公司
投资公司协会
开放投资公司
风险投资公司
美洲投资公司
管理投资公司
英国投资公司
分裂投资公司
母公司投资人
投资公司法案
公司投资顾问
日俄投资公司
受管投资公司
投资咨询公司
对所投资公司
投资信托公司
信托投资公司
定额投资公司
东欧投资公司
公开投资公司
投资组合公司
股票投资公司
投资公司股票
国家投资公司
投资保险公司
公司债券投资
分散投资公司
投资控股公司
华侨投资公司
外国投资公司
创业投资公司
控制投资公司
柏瑞投资公司
合股投资公司
免税投资公司
限额型投资公司
莫斯科投资公司
加勒比投资公司
可赎股投资公司
封闭型投资公司
俄罗斯投资公司
开放型投资公司
公开的投资公司
公司间股份投资
管理型投资公司
小企业投资公司
开放式投资公司
公司型投资信托
风险投资公司矿业
风险投资公司打手
风险投资公司水雷
风险投资公司监督
风险投资公司监工
风险投资公司经理
风险投资公司主管
风险投资公司策划
风险投资公司工人
风险投资公司炸药
风险投资公司说客
华侨信托投资公司
固定投资信托公司
风险投资公司顽徒
风险投资公司文件
风险投资公司苦力
股份不定投资公司
跨国公司和投资司
风险投资公司工头
国际信托投资公司
风险投资公司函件
风险投资公司兽栏
股额固定投资公司
风险投资公司援兵
风险投资公司账目
风险投资公司闲工
风险投资公司记者
多种经营投资公司
风险投资公司旧车
军事工业投资公司
风险投资公司锯刃
风险投资公司技工
风险投资公司烤枪
股份固定投资公司
投资顾问有限公司
投资公司税收抵免
风险投资公司无赖
风险投资公司矿工
国家开发投资公司
商业投资信托公司
债券投资信托公司
风险投资公司看守
风险投资公司磨工
投资附属公司债券
外国投资跨国公司
相互投资联营公司
私人海外投资公司
风险投资公司飞斧
单位投资信托公司
中国水利投资公司
亚洲金融投资公司
风险投资公司苦工
风险投资公司股东
风险投资公司雇员
风险投资公司樵夫
相互投资联系公司
风险投资公司载具
风险投资公司劳工
海外私人投资公司
风险投资公司切割员
阿拉伯工业投资公司
风险投资公司执行者
风险投资公司的力量
俄罗斯金属投资公司
风险投资公司雇佣兵
俄罗斯石油投资公司
风险投资公司机械师
风险投资公司撤离者
风险投资公司扩爆器
风险投资公司伐木机
不动产投资信托公司
风险投资公司装卸工
阿拉伯投资担保公司
遗产税投资信托公司
风险投资公司灼天者
风险投资公司伐木工
风险投资公司操作员
按投入公司的资本额
风险投资公司闪电棒
穆迪氏投资服务公司
风险投资公司游荡者
投资附属公司的资本
风险投资公司规划师
穆迪投资人服务公司
风险投资公司建筑师
风险投资公司点火员
风险投资公司挖掘者
风险投资公司塑地者
风险投资公司砍树工
风险投资公司驾驶员
风险投资公司炼金师
风险投资公司修理工
开放型投资信托公司
风险投资公司的风险
风险投资公司巡逻员
风险投资公司巡逻机
中国国际信托投资公司
风险投资公司宝石学家
风险投资公司露天矿工
风险投资公司地质学家
豁免公司税的投资收入
有固定股份的投资公司
湖州永兴投资有限公司
亚洲私人投资股份公司
中国投资有限责任公司
城市建设投资开发公司
风险投资公司备用零件
风险投资公司防护圣契
风险投资公司惩戒圣契
风险投资公司战争机器
风险投资公司油井工人
上海创业投资有限公司
广东核电投资有限公司
风险投资公司水雷技工
投掷风险投资公司炸药
风险投资公司成员的尸体
风险投资公司救火员背包
风险投资公司“打捞品”
风险投资公司烈焰切割器
地方电气化事业投资公司
风险投资公司工程计划书
珠海大横琴投资有限公司
风险投资公司海洋工程师
风险投资公司商业计划书
风险投资公司“防火”长袍
珠海横琴国开投资有限公司
风险投资公司空中巡逻导弹
风险投资公司“防火”上衣
中国国家信托投资集团公司
中国国际信托投资公司章程
贵州黔隆国际信托投资责任有限公司
除国务院规定的投资公司和控股公司外
国家集成电路产业投资基金股份有限公司