学得
xuédé
1) выучить, выучиться
学得了吗? выучил?
2) xuéde... учиться ... (как?)
学得很好 учиться хорошо
примеры:
他学习得用功, 特别是数学学得好
учится он прилежно, особенно успевает в математике
物理学学得不好
плохо успевать по физике
学业上有成绩; 学得好
успешно учиться
我的英语学得不如他好。
Мой английский не так хорош, как его.
我发现英语难学得多。
I found English much more difficult to learn.
学得又快又好
учиться хорошо и с удовольствием
他英语语法学得很扎实。
He has a good grasp (mastery) of English grammar.
他的英语学得不错,只是发音还不太好。
Он неплохо выучил английский, только произношение пока не очень хорошее.
为了学得更多,他减少了睡眠时间。
In order to study more, he reduced his sleeping time.
把语法学得更好一点儿
подучить грамматику
很多同学都学得比我辛苦,花的时间比我多,但效果不一定是最好的。
Многие одноклассники учатся старательнее, чем я, тратят больше времени на учёбу, но результаты не обязательно самые лучшие.
他学得累出了病
он доучился до того, что заболел
去散散步吧, 今天你学得脑子已经不好使了
иди погуляй, ты сегодня совсем заучился
化学得了个两分
Схватил пару по химии
他的知识学得不牢
его знания хромают
[直义] 马蹄往哪儿跑, 虾螯也往哪儿划.
[释义] 弱者,无能者模仿能者,强者时总是学得不像.
[参考译文] 东施效颦.
[例句] - Кто это? - спросил я Ермолая - Это? Недопюскин, Тихон Иваныч. У Чертопханова живёт. - Что он, бедный человек? - Небогатый; да ведь и у Чертопханова-то гроша нет медного. - Так заче
[释义] 弱者,无能者模仿能者,强者时总是学得不像.
[参考译文] 东施效颦.
[例句] - Кто это? - спросил я Ермолая - Это? Недопюскин, Тихон Иваныч. У Чертопханова живёт. - Что он, бедный человек? - Небогатый; да ведь и у Чертопханова-то гроша нет медного. - Так заче
куда конь с копытом туда и рак с клешнёй
现在去多积累些经验,或许你也会学得一招新法术。然后你可以拿西边的血牙狼人来练练手。
Сейчас иди, набирайся опыта и, может, ты тоже выучишь новое заклинание и сможешь использовать его против воргенов из стаи Кровавых Клыков, что водятся на западе.
在你学得越来越多,并成长为一个更优秀的潜行者时,你会开始领悟新的技能。
Узнавая все больше и становясь более <опытным разбойником/опытной разбойницей>, ты начнешь изучать новые умения .
上马,到场地里给我们展示下你的技巧!我敢肯定你会学得很快!
Садись в седло, выезжай в манеж и покажи нам, на что <способен/способна>! Думаю, ты быстро всему научишься.
这些坚强的小家伙们都学得很快!
Мои подопечные быстро учатся!
虽然成为格里恩并非你的命运,但你可能依然对我们的方式抱有兴趣。如果你学得又快又好,执政官也许就会注意到你,并最终愿意接见你。
Хотя тебе не суждено стать кирией, тебя могут заинтересовать наши обычаи. Хорошо изучи их, и побыстрее. Может быть, тогда Архонт обратит на тебя внимание и решит дать тебе аудиенцию.
哦呀,你学得很快嘛,知道了基本的原理,那你可以试着正式开始玩了。
Ого, ты схватываешь всё на лету. Теперь, когда основы тебе известны, можно приступить к игре.
重点是这里吗?嫣朵拉学得好快!
Вот как это работает! Эндора, ты схватываешь на лету!
…先说明,不是因为我历史学得不好!
Не то что бы я не знала нашу историю! Просто...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: