学院派
xuéyuànpài
академизм (в искусстве)
xué yuàn pài
十七世纪形成于欧洲官办美术学院的学派,以古典、传统为规范,重视技法的一种艺术倾向。今泛指作风保守或缺乏创新风格的艺术或学术派系。
xué yuàn pài
academism (art)academism
xuéyuànpài
academic group/school/cliqueв русских словах:
примеры:
他们不是那种华而不实的学院派法师。巴适那拥有大法师的技巧和军阀般的胆略。是一群危险的人。
Это не утонченные маги из Коллегии. У Башнага сила магистра, но склад ума, как у завоевателя. Это опасная компания.
这本厚重的学院派著作介绍了史上最致命的武器:死亡之雾
Увесистый фолиант, посвященный самому опасному оружию этой эпохи – туману смерти.
这些机器人被学院派出的合成人袭击了。
На этих роботов напали синты Института.
从你们的装备来看,我猜你们两个是学院派来的吧。
Судя по вашему снаряжению, вы двое агенты Института.
学院派这样的高手来,那东西想必很重要。
Наверное, это очень важная штука, раз они посылают вас.
如果学院派更多合成人来,我们也会都杀光的。
Если Институт пришлет новых синтов, мы убьем и их тоже.
显然你不是学院派来的,但这样的话,是谁透露我们的联络方式?
Ты явно не из Института. Но кто тебе рассказал, как с нами связаться?
摧毁碉堡山上的合成人,并杀死所有学院派去捉捕他们的人。
Ликвидируй синтов в Банкер-Хилле, а заодно и всех, кого Институт пошлет за ними.
学院派我来的。拿着这个发信器,他们会派追猎者来接你。
Меня прислал Институт. Возьми этот передатчик, и тогда за тобой пришлют охотника.
可能是学院派来跑腿的小鬼吧?等这篇报导出来,大家一定会紧揪着这点不放。
Может, он из Института? Когда выйдет моя статья, все будут говорить только об этом.
只不过学院派出的代表是个合成人,把那天在场的所有代表杀得一个也不剩。
А Институт послал туда своего представителя синта. Который преспокойно вырезал всех остальных.
学院派这家伙来监视我们。得让他们知道,出这种烂招会有什么后果。
Институт внедрил к нам эту тварь, чтобы за нами следить. Ну, мы им покажем, что с нами такой номер не пройдет.
我知道你是学院派来的,所以克罗格人呢?趁你转移我注意力的时候偷袭我吗?没用的!
Я знаю, что ты из Института! А где Келлог? Подкрадывается ко мне, пока ты отвлекаешь внимание? У вас ничего не выйдет!
我给你的代码就是铁铮铮的证据,你不能相信任何人,看起来没心机的那种人,也有可能就是学院派来的合成人。
Код, который я тебе дал, содержит суровую истину. Не доверяй кому попало. Даже если тебе кажется, будто говорят правду, перед тобой может быть синт-дубликат, шпион Института.
пословный:
学院 | 派 | ||
1) академия, институт, колледж, [высшее] училище, специальное высшее учебное заведение
2) заведующий учебными делами провинции (дин. Цин)
|
1) группировка; партия; фракция; школа (напр., научная)
2) командировать; посылать; направлять
3) назначать (на должность)
4) сч. сл. для ситуаций и т.п.
|