宁德拉
_
Ниндра
примеры:
威拉德··贝宁顿
Виллиард С. Беннингтон
我宁愿再跟你打一架,也不要跟莉安德拉打。下次说话时小心点。
Я скорее выйду против тебя, чем снова против Леандры. В следующий раз думай, что говоришь.
让艾伯拉德来演吧,我宁可要一位可靠的工匠,也不要难以预期的艺术家。
Возьмем этого... Абеляра. Лучше солидный ремесленник, чем непредсказуемый талант.
我只希望莉安德拉已经远离这深受她伤害,也伤她太深的世界,找到了平静安宁的往生。
Могу лишь надеяться, что Леандра обрела покой и ведет тихое посмертное существование вдали от мира, который причинил ей столько боли - и которому она нанесла столько ран.
这里的旅馆是由娜宁·晨光经营的,在我心目中算得上是德拉诺最舒服的休憩之所。
Эту таверну держит Нарнин Сияние Утра. Как по мне, так уютнее ночлега на всем Дреноре не сыскать.
充斥在东边爬虫废墟的蜘蛛一无是处。我们现在称它们为沙德拉蜘蛛,很显然它们同蜘蛛之神有一定的血缘关系,但这并不能改变它们的麻烦比用处大这一事实。我宁愿把这些小害虫都清扫出去。
Пауки, живущие на востоке Ползучих руин, бесполезны. Мы зовем их ядоплюями, и ясно, что они как-то связаны с паучьм богом, но это не меняет того факта, что от них больше вреда, чем пользы. Будь на то моя воля, я бы избавилась от них раз и навсегда.
пословный:
宁德 | 拉 | ||
1) тянуть, тащить; растягивать; вытягивать
2) перевозить
3) вести за собой; привлекать; втягивать; впутывать
4) играть (на смычковых инструментах)
5) испражняться
II [lá]резать; разрезать
|