守护亲和
_
Родство со стражем
примеры:
有枪身和护守圈的框
рамка со стволом и спусковой скобой
不会吧?!可…可你们是守护璃月的仙人,和守护璃月的七星啊!不能想想办法吗?
Что? Но... Но вы все обязаны защищать город! Должен быть какой-то способ!
平时我们的幼龙和守护者会防着这些家伙,但是今天我们恐怕需要你的帮助了。
Обычно наши драконы и хранители с легкостью их отгоняли. Увы, ситуация переменилась, и теперь нам нужна твоя помощь.
热砂港想要我给南海海盗一些教训。问题是我不能同时在两个地方;我必须待在这里守护和平。
Картель Хитрой Шестеренки хочет, чтобы я преподал пиратам Южных Морей урок. Мне что, разорваться?! Я должен поддерживать здесь порядок.
пословный:
守护 | 亲和 | ||
1) защищать, охранять, оберегать
2) ухаживать (за кем-л.); дежурить (напр. у постели больного)
|
1) дружить, быть в хороших отношениях; дружба; дружеский
2) см. 亲和力
|