安全绳
ānquánshéng
страховочный трос, страховочный леер, страховочный строп
предохранительный канат
монтёрский пояс
монтёрский пояс; предохранительный канат; предохранительная веревка
safety rope
в русских словах:
защитный трос
安全绳
предохранительный канат
安全绳, 安全索, 保险绳
примеры:
V形刃伞刀(割断伞绳或安全带用的)
нож с V-образным лезвиемдля резки ремней подвесной системы парашюта и поясов безопасности
...然后绑着我的绳子就都被切断了。家里也不安全。但是哪儿都比这安全。
...тогда все мои узы рассечены. Безопасности нет нигде. Но любой дом сейчас безопаснее, чем этот.
我的酒吧后面有很多朗姆酒,足够把整个酒馆点燃,但我没有能让我安全放火的工具。帮我找一块燧石和一段绳子,我就把斯坦索姆小巷的钥匙给你。
У меня тут достаточно рома, чтобы спалить всю таверну. Но погибать в пожаре я не хочу, так что мне понадобятся кое-какие предметы. Принеси мне кремень и веревку, а я тебе дам ключ от двери, ведущей на задворки Стратхольма.
嗯。我不知道上次有人正式进去是什么时候,不过如果你要使用绳索,最好留意一下打锚钉的地方;洞穴探险家打过锚钉的点通常很安全。
Окей. Не знаю, когда там последний раз кто-то был официально, но если тебе потребуется использовать веревки, ищи крепления. Те, которые использовали скалолазы, обычно довольно надежные.
怎么?别那么看着我,完全安全。好吧,基本上安全。行了,你可能会痛苦地死去。不过很简单!只要把这块肉扔进去,等着虫子上钩,然后用绳子把它拉回来就好了!
Что? И не смотри на меня так, все совершенно безопасно. Ну, практически безопасно. Ладно, ладно, ты можешь умереть в страшных муках. Но это же так просто! Всего лишь бросишь кусок мяса, подождешь, пока насекомое набросится на него и вытащишь его сюда за веревку!
пословный:
安全 | 绳 | ||
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|
1) верёвка; канат; трос
2) письм. связывать; удерживать
|