安全触边
_
аварийный датчик касания
примеры:
安全边缘起飞(没有足够安全保证的起飞)
взлёт на пределе
求求你,能不能帮我逃出去?只要岸边安全了,我就可以趁机逃走。
Прошу тебя - помоги мне выбраться отсюда. Если никого нет, я попробую сбежать.
你做的非常好,把那个无边安全方块放在底座里,你应该非常 - 喔,等一下。
Вы прекрасно справились, разместив скругленный куб безопасности в гнезде. Должно быть, вы очень... Эй, погодите.
你绝不知道夸奖一个把无边安全方块放在正好适合无边安全方块的底座上的人是多么的无聊。
Не поверите, как это утомляет — превозносить кого-то лишь за то, что он поместил скругленный куб безопасности в специальное гнездо для куба безопасности.
пословный:
安全 | 触边 | ||
безопасность; техника безопасности; безопасный; предохранительный, защитный; запасной, запасный (напр. выход)
|