安卡利昂
_
Анкарион
примеры:
我在哪里可以找到这位安卡利昂?
А где мне искать этого Анкариона?
斯卡尔村的锻匠霸铎·塑铁被梭默绑架了。他们试着要他吐露出关于锻造刚冰石的秘密。霸铎告诉我梭默在此的领导者安卡利昂有一张标示着新的刚冰石矿源的地图,并要求我取回它。
Бальдора Железный Крой, кузнеца из деревни Скаалов, похитили талморцы. Они пытались заставить его открыть им секрет работы над сталгримом. Бальдор сообщил мне, что у главного из талморцев, Анкариона, была карта, на которой указан новый источник сталгрима, и попросил раздобыть ее.
斯卡尔村的锻匠霸铎·塑铁被梭默绑架了。他们试着要他吐露出关于锻造刚冰石的秘密。霸铎告诉我梭默在此的领导者安卡利昂有一张标示着新的刚冰石矿源的地图。我把地图还给了霸铎,他让我自由使用他的锻炉作为答谢。我可以在那用刚冰石打造新的装备。
Бальдора Железный Крой, кузнеца из деревни Скаалов, похитили талморцы. Они пытались заставить его открыть им секрет работы над сталгримом. Бальдор сообщил мне, что у главного из талморцев, Анкариона, была карта, на которой указан новый источник сталгрима. Мне удалось раздобыть ее и отнести Бальдору. В благодарность он разрешил мне пользоваться его кузницей, где я смогу работать со сталгримом.
斯卡尔村的锻匠霸铎·塑铁被梭默绑架了。他们试着要他吐露出关于锻造刚冰石的秘密。霸铎告诉我梭默在此的领导者安卡利昂有一张标示着新的刚冰石矿源的地图。我把地图拿回来了,现在该把它带回去给霸铎了。
Бальдора Железный Крой, кузнеца из деревни Скаалов, похитили талморцы. Они пытались заставить его открыть им секрет работы над сталгримом. Бальдор сообщил мне, что у главного из талморцев, Анкариона, была карта, на которой указан новый источник сталгрима. Мне удалось раздобыть эту карту, теперь нужно отнести ее Бальдору.
斯卡尔村的铁匠“塑铁者”保德被梭默绑架了。他们试着要他吐露出关于锻造钢冰的秘密。保德告诉我梭默在此的领导者安卡利昂有一张标示着新的钢冰矿源的地图,并要求我取回它。
Бальдора Железный Крой, кузнеца из деревни Скаалов, похитили талморцы. Они пытались заставить его открыть им секрет работы над сталгримом. Бальдор сообщил мне, что у главного из талморцев, Анкариона, была карта, на которой указан новый источник сталгрима, и попросил раздобыть ее.
斯卡尔村的铁匠“塑铁者”保德被梭默绑架了。他们试着要他吐露出关于锻造钢冰的秘密。保德告诉我梭默在此的领导者安卡利昂有一张标示着新的钢冰矿源的地图。我把地图还给了保德,他让我自由使用他的熔炉作为答谢。我可以在那用钢冰打造新的装备。
Бальдора Железный Крой, кузнеца из деревни Скаалов, похитили талморцы. Они пытались заставить его открыть им секрет работы над сталгримом. Бальдор сообщил мне, что у главного из талморцев, Анкариона, была карта, на которой указан новый источник сталгрима. Мне удалось раздобыть ее и отнести Бальдору. В благодарность он разрешил мне пользоваться его кузницей, где я смогу работать со сталгримом.
斯卡尔村的铁匠“塑铁者”保德被梭默绑架了。他们试着要他吐露出关于锻造钢冰的秘密。保德告诉我梭默在此的领导者安卡利昂有一张标示着新的钢冰矿源的地图。我把地图拿回来了,现在该把它带回去给保德了。
Бальдора Железный Крой, кузнеца из деревни Скаалов, похитили талморцы. Они пытались заставить его открыть им секрет работы над сталгримом. Бальдор сообщил мне, что у главного из талморцев, Анкариона, была карта, на которой указан новый источник сталгрима. Мне удалось раздобыть эту карту, теперь нужно отнести ее Бальдору.
万物之始啊!没错!就是这张!我猜你是从安卡利昂的尸首上拿回来的吧。
Во имя Все-Создателя, да! Это та самая! Я могу предположить, что она взята с тела Анкариона.
精灵的船就停泊在岛的北方海岸。地图会在一个叫做安卡利昂的人手中。
Корабль эльфов стоит на якоре у северного побережья острова. Карта у того, кого зовут Анкарион.
拜托,别让安卡利昂制造出武器。杀了他、或是让他活着都行,但是一定要拿走地图。那属于斯卡尔。
Пожалуйста, не позволяй Анкариону изготовить это оружие. Убей его или отпусти, но, главное, забери у него карту. Она принадлежит скаалам.
你最好记住安卡利昂这个名字!
Теперь ты запомнишь имя Анкарион.
他们的领袖是一个叫做安卡利昂的精灵。他手中有一张地图,他说上面记载着刚冰石的隐藏矿源。
У их предводителя, эльфа по имени Анкарион, есть карта. Он говорит, на ней указано, где искать сталгрим.
造物主啊!没错!就是这张!我猜你是从安卡利昂的尸首上拿回来的吧。
Во имя Все-Создателя, да! Это та самая! Я могу предположить, что она взята с тела Анкариона.
他们的领袖是一个叫做安卡利昂的精灵。他手中有一张地图,他说上面记载着钢冰的隐藏资源。
У их предводителя, эльфа по имени Анкарион, есть карта. Он говорит, на ней указано, где искать сталгрим.
出售刚冰石护甲与武器给安卡利昂
Продать сталгримовую броню и оружие Анкариону
出售钢冰护甲与武器给安卡利昂
Продать сталгримовую броню и оружие Анкариону
пословный:
安卡 | 卡利 | 利昂 | |