利昂
lì’áng
леоне (валюта Сьерра-Леоне)
в русских словах:
водофреоновый теплообменник
水-氟利昂换热器
устройство охлаждения фреона
氟利昂冷冻机组
фреоновая и рассольная системы охлаждения
氟利昂致冷及盐水系统
фреоновая рубашка
氟利昂冷却器,氟三氯甲烷冷却套
фреоновое охлаждение
氟利昂冷却
фреоновый
氟利昂的
фреоновый контур
氟利昂管路
хладон
氟利昂(商名)
холодильник на фреоне
氟利昂冷却器
примеры:
塞拉利昂共和国政府和革命联合阵线停火和停止敌对行动协定
Соглашение о прекращении огня и прекращении боевых действий между правительством Республики Сьерра-Леоне и Объединенным революционным фронтом
英联邦塞拉利昂警务发展工作队
Специальная группа советников Содружества по вопросам, связанным с деятельностью полиции в Сьерра- Леоне
西非国家经济共同体塞拉利昂问题四国委员会宣言
Декларация Комитета четырех Экономического сообщества западноафриканских государств по Сьерра-Леоне
西非经共体塞拉利昂问题五国小组
Комитет пяти ЭКОВАС по Сьерра-Леоне
西非经共体塞拉利昂六个月和平计划;科纳克里协定
Шестимесячный мирный план Экономического сообщества западноафриканских государств для Сьерра-Леоне
塞拉利昂钻石和军火问题专家小组
Группа экспертов по сьерра-леонским алмазам и вооружениям
塞拉利昂共和国武装部队
вооруженные силы Республики Сьерра-Леоне
安全理事会关于塞拉利昂的第1132(1997)号决议所设委员会
Комитет Совета Безопасности, учрежденный резолюцией 1132 (1997) по Сьерра-Леоне
塞拉利昂建设和平合作框架
Рамки сотрудничества в деле миростроительства в Сьерра Леоне
塞拉利昂和平基金建设指导委员会
Руководящий комитет Фонда миростроительства в Сьерра-Леоне
塞拉利昂问题特别会议
Специальная конференция по Сьерра-Леоне
塞拉利昂问题特别法庭
Специальный суд по Сьерра-Леоне
秘书长塞拉利昂问题特使
Специальный посланник Генерального секретаря по Сьерра-Леоне
巩固塞拉利昂和平信托基金
Целевой фонд для упрочения мира в Сьерра-Леоне
塞拉利昂问题特别法庭信托基金
Целевой фонрд Специального суда по Сьерра-Леоне
开发署支助塞拉利昂复员、重返社会、转业援助和复原信托基金
Целевой фонд ПРООН для демобилизации, реинтеграции и восстановления в Сьерра-Леоне
联合国塞拉利昂建设和平综合办事处
Объединенное представительство Организации Объединенных Наций по миростроительству в Сьерра-Леоне
联合国驻塞拉利昂联络处
Отделение связи Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леона
联合国塞拉利昂特派团
Миссия Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне
联合国塞拉利昂观察团
Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне
-и1. (苏丹)北部省2. (塞拉利昂)北部省
Северная провинция
1. (苏丹)北部省2. (塞拉利昂)北部省
Северная провинция
氟利昂致冷及盐水系统
фреоновая и рассольная системы охлаждения; фреоновое холодопроизводство и рассольная система
我在哪里可以找到这位安卡利昂?
А где мне искать этого Анкариона?
我想你应该知道法利昂在计划着什么。
Думаю, тебе стоит знать, что Фалион кое-что замыслил.
为什么法利昂离开了学院?
Почему Фалион покинул Коллегию?
我想你应该知道法利昂在计划着什么?
Думаю, тебе стоит знать, что Фалион кое-что замыслил.
你赶快跑一趟墨索尔,去找到法利昂,他会帮助你。不过你得立刻就去。
Все бросай и отправляйся в Морфал. Найди там Фалиона. Он тебе поможет. Не медли ни минуты.
神哪,别让伊瑟伦见你这副模样。听着,我听说墨索尔的法利昂知道怎么处里这种情况。立刻去见他。
Не приведи боги попасться Израну в таком виде. Слушай, говорят, Фалион из Морфала занимается такими вещами. Отправляйся к нему сейчас же.
总之阿尔凯神是不会干预的……至少不是现在或着这里。你最好赶快到墨索尔那里,找到一个名叫法利昂的人。
Ну, Аркей вмешиваться не будет... не здесь и не сейчас. Иди-ка ты прямиком в Морфал, там найдешь редгарда по имени Фалион.
给你一个自救的机会。去墨索尔找到法利昂,他会帮助你。否则,就等着我来收拾你。
Я дам тебе шанс исправиться. Иди в Морфал, там найди Фалиона. Он тебе поможет. Иначе ты для меня, что мертвец.
我会去跟法利昂谈谈。听说他懂得这些事情。
Я поговорю с Фалионом. Говорят, он разбирается в таких вещах.
万物之始啊!没错!就是这张!我猜你是从安卡利昂的尸首上拿回来的吧。
Во имя Все-Создателя, да! Это та самая! Я могу предположить, что она взята с тела Анкариона.
精灵的船就停泊在岛的北方海岸。地图会在一个叫做安卡利昂的人手中。
Корабль эльфов стоит на якоре у северного побережья острова. Карта у того, кого зовут Анкарион.
拜托,别让安卡利昂制造出武器。杀了他、或是让他活着都行,但是一定要拿走地图。那属于斯卡尔。
Пожалуйста, не позволяй Анкариону изготовить это оружие. Убей его или отпусти, но, главное, забери у него карту. Она принадлежит скаалам.
你最好记住安卡利昂这个名字!
Теперь ты запомнишь имя Анкарион.
现在有人担心那个法师,法利昂,会把一切弄糟的。
А теперь кое-кто беспокоится, что этот колдун Фалион все испортит.
啊,法利昂。他总是在他不该出现的地方找到他不该拥有的东西。
А, Фалион. Вечно он лезет куда не просят... и куда ему самому не больно-то надо.
你在找法利昂?麻烦别打扰我兄弟好吗,你为什么不去烦冬驻学院的那群法师呢?
Ищешь Фалиона? Иди лучше докучай этим магам в Винтерхолде, а брата моего оставь в покое.
我的父母几年前就死了,现在是法利昂在照顾我。
Мама с папой давно умерли. Теперь обо мне заботится Фалион.
别人告诉我你在沼泽那边有什么计划,法利昂。
Мне сказали, ты что-то затеял в болотах, Фалион.
经营旅店不是我本意,但是法利昂决定要搬到这里,我就跟来了。
Никогда не думала, что стану хозяйкой постоялого двора. Но Фалион решил сюда переехать, и пришлось присоединиться.
他有时说梦话。我听到法利昂的名字。这意味着什么?
Он иногда говорит во сне. Я слышал имя Фалиона. Что это значит?
她从没和我们交谈过。她还让一个叫法利昂的巫师住进城里,研习某种鬼才知道的东西。
Она никогда с нами не говорит. Позволила этому колдуну Фалиону поселиться среди нас, творить невесть какую магию.
对于无论是魔法还是法利昂做的那些事来说,都不是一个恰当的时间和地点。
Сейчас не время и не место для магии или чем там Фалион занимается.
你喜欢魔法吗?法利昂说我很擅长。我喜欢研习魔法。
Ты любишь магию? Фалион говорит, я быстро учусь. Я изучаю магию.
关于法利昂你有没有做好决定?
Ты решила, что делать с Фалионом?
法利昂说他讨厌这个地方的改变。所以他选择离开。阿冉在他的桌子上找到了一张纸条,就这样。
Фалион говорил, что ненавидит то, во что превращается Коллегия. И однажды взял и ушел. Арен нашел у него на столе записку - и все.
法利昂的工作让他手忙脚乱,正巧我也需要找工作做。所以,我就来这里了。
Фалион с головой ушел в работу, а мне надо чем-то себя занять. Вот так-то.
法利昂,我很失望。
Фалион, я разочарована.
那是法利昂。他……他做的。我不知道他做了什么,但是就是他做的。
Это Фалион. Он... он это сделал. Не знаю, что это было, но это все он.
我问过法利昂,有一天我是不是能找冬驻的法师学习魔法。但他好像不喜欢我这主意。
Я как-то спросила Фалиона, можно ли мне потом поучиться у магов в Винтерхолде, но он меня не хочет отпускать.
你现在立刻动身前往墨索尔。去找法利昂。他会帮你,但是你得马上走。
Все бросай и отправляйся в Морфал. Найди там Фалиона. Он тебе поможет. Не медли ни минуты.
天啊,别让伊士冉看到你。听着。我听说墨索尔的法利昂专门处理这种疾病。你现在立刻去找他。
Не приведи боги попасться Израну в таком виде. Слушай, говорят, Фалион из Морфала занимается такими вещами. Отправляйся к нему сейчас же.
阿尔凯不会介入……至少不是现在……也不会是在这里。但是你最好动身前往墨索尔,找一个叫做法利昂的男人。
Ну, Аркей вмешиваться не будет... не здесь и не сейчас. Иди-ка ты прямиком в Морфал, там найдешь редгарда по имени Фалион.
我给你一个机会让你赎罪。去墨索尔找法利昂。他会帮你。要不然你对我而言跟死了没两样。
Я дам тебе шанс исправиться. Иди в Морфал, там найди Фалиона. Он тебе поможет. Иначе ты для меня, что мертвец.
我会跟法利昂谈谈。听说他有办法。
Я поговорю с Фалионом. Говорят, он разбирается в таких вещах.
造物主啊!没错!就是这张!我猜你是从安卡利昂的尸首上拿回来的吧。
Во имя Все-Создателя, да! Это та самая! Я могу предположить, что она взята с тела Анкариона.
现在有人担心那个法师,法利昂,会把一切都给弄糟。
А теперь кое-кто беспокоится, что этот колдун Фалион все испортит.
你在找法利昂?你怎么不去烦冬堡学院的那群法师,不要打扰我兄弟行吗?
Ищешь Фалиона? Иди лучше докучай этим магам в Винтерхолде, а брата моего оставь в покое.
我的父母几年前就死了,是法利昂现在在照顾我。
Мама с папой давно умерли. Теперь обо мне заботится Фалион.
经营旅馆不是我本意,但是法利昂决定要搬到这里,我就跟来了。
Никогда не думала, что стану хозяйкой постоялого двора. Но Фалион решил сюда переехать, и пришлось присоединиться.
她从不与我们交谈。她还准许一个叫法利昂的法师搬进镇里,练习不知道什么法术。
Она никогда с нами не говорит. Позволила этому колдуну Фалиону поселиться среди нас, творить невесть какую магию.
你喜欢魔法吗?法利昂说我很擅长。我喜欢学习魔法。
Ты любишь магию? Фалион говорит, я быстро учусь. Я изучаю магию.
关于法利昂,你有没有做好决定?
Ты решила, что делать с Фалионом?
法利昂说他讨厌这个地方的改变。所以他选择离开。阿冉在他的桌子上找到了他留下的字条。
Фалион говорил, что ненавидит то, во что превращается Коллегия. И однажды взял и ушел. Арен нашел у него на столе записку - и все.
法利昂的工作让他有事可做,我也需要找事做。所以,我就来这里了。
Фалион с головой ушел в работу, а мне надо чем-то себя занять. Вот так-то.
我问过法利昂,有一天我是不是能够到冬堡学习魔法。但他好像不喜欢我这主意。
Я как-то спросила Фалиона, можно ли мне потом поучиться у магов в Винтерхолде, но он меня не хочет отпускать.
与法利昂在黎明时碰面
Встретиться с Фалионом на заре
和法利昂在黎明碰面
Встретиться с Фалионом на заре
利昂没完成几何作业,因为他思想总在开小差,想着班上新来的女生。
Leon didn’t finish his geometry homework because his mind kept jumping the track to think about the new girl in class.
嘿,利昂。 我和父亲组装的车还在吗?
Леон, машина, которую мы собрали с отцом, все еще у тебя?
这正是我找你的原因,利昂。 但愿你还留着去年夏天停在这里的侦察车。 就是我爸爸安装了粒子炮的那辆。
Потому я и звоню, Леон. Я надеялась, что ты сохранил внедорожник, который мы оставили тем летом. Ну тот, на который отец навесил тау-пушку.
похожие:
氯利昂
得利昂
提利昂
氟利昂
法利昂
泰利昂
塞拉利昂
氟利昂气
瑟纳利昂
安卡利昂
奥布利昂
伊利昂记
氟利昂瓶
葛拉利昂
塞拉利昂人
氟利昂十二
氟利昂透平
法利昂的家
氟利昂12
氟利昂冷却
氟利昂11
氟利昂蒸发器
氟利昂致冷剂
塞拉利昂警察
氟利昂压缩机
法利昂的房子
与法利昂交谈
氟利昂探漏器
瑟纳利昂之镜
氟利昂冷却器
塞拉利昂银行
氟利昂冷凝器
法利昂的秘密
氟利昂涡轮机
氟利昂制冷机
氟利昂制冷剂
和法利昂交谈
奥布利昂密文
氟利昂致冷设备
加利昂国际机场
奥布利昂的笼子
氟利昂制冷系统
氟利昂冷冻机组
屈从于奥布利昂
塞拉利昂共和国
氟利昂冷却系统
奥雷利昂·焰击
法利昂家的钥匙
塞拉利昂人民党
氟利昂冷却装置
乔瓦尼·利昂纳
塞拉利昂广播局
氟利昂压缩冷凝机
法利昂的房子钥匙
塞拉利昂商业银行
塞拉利昂劳工大会
塞拉利昂广播电台
氟利昂压缩制冷机
氟利昂冷冻冷凝器
氟利昂盐水制冷装置
塞拉利昂恢复特派团
液态氟利昂冻结装置
塞拉利昂教会理事会
丹德利昂铅基轴承合金
卤化物-氟利昂探漏器