安安静静
ān ān jìng jìng
см. 安静
ссылается на:
安静ānjìng
покойный, тихий, спокойный, мирный; тишина, покой, спокойствие
покойный, тихий, спокойный, мирный; тишина, покой, спокойствие
ān ān jìng jìng
1) 安静而不嘈杂。
如:「小兔子安安静静的啃着红萝卜。」
2) 平安恬静。
如:「我只求能安安静静的过一生。」
ān ān jìng jìng
peaceful and serene:
为何不能让我安安静静地休息一会? Why don't (you) let me have a little peace?
规矩点,安安静静地待着! Behave yourself and keep quiet for a while.
ān'ānjìngjìng
quiet and peacefulчастотность: #34183
примеры:
不要大喊大叫, 安安静静地说
не кричи, говори спокойно
为何不能让我安安静静地休息一会?
Why don’t (you) let me have a little peace?
规矩点,安安静静地待着!
Behave yourself and keep quiet for a while.
父亲在我们家并不快乐,虽然比在家里强了很多,没有家务活要他干,没有人给他气受,一切简简单单,安安静静,吃了睡,睡了吃,看看电视,心急了就坐在大门外,东瞅瞅西看看,仅仅只是这样。
Отцу в нашем доме было вовсе не радостно, хотя ему было намного лучше, чем дома, никаких дел по дому делать не надо, никто его не обижал, все было легко и просто, тихо и мирно, поел - поспал, поспал - поел, посмотрел телевизор, если не по себе - посидел за воротами, посмотрел по сторонам, ну вот и все.
人类就是这样,不能安安静静过日子。
Люди. Никому жить не дают.
我警告过他,我们需要先发制人对付蛇人,但他坚持要我们保持低调,安安静静做好自己的事。
Я сто раз ему говорила, что надо нанести по сетракам упреждающий удар, а он настаивал на том, что надо и дальше тихонько вести торговлю и не высовываться.
只是挑了个可以安安静静看戏的好位置而已。
Я сижу в уголке и наслаждаюсь представлением.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
安安 | 安静 | 静静 | |
1) успокаивать расстроенных
2) естественный, непринуждённый; естественно; стихийно
3)* спокойный, торжественный; неторопливо, спокойно
|