安排停当
_
становиться на свой место
примеры:
所有的事都铺排得停停当当。
Everything was well arranged.
我的手下会准备好的,龙裔。你不是还要安排停战议会吗?
Мои люди готовы и ждут тебя, Довакин. Но тебе сперва нужно добиться мира, да?
至于璃月,岩王爷也一定会安排得妥妥当当,要问为啥…
А насчёт Ли Юэ он уже всё устроил как надо. А всё почему?
关于谈判禁止生产核武器或其他核爆炸装置所用裂变材料条约的最适当安排问题磋商情况的报告
Доклад относительно консультаций о наиболее целесообразной структуре переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств
пословный:
安排 | 停当 | ||
1) разложить, расставить, расположить (в порядке, по ранжиру)
2) приготовить, поставить, наладить, устроить
3) план; порядок; планировать, упорядочить, трудоустроить, отрегулировать
4) распределять, размещать, организовывать; организация
|
1) надлежащим образом, как следует, как полагается
2) кончать, заканчивать, завершать; до конца, окончательно
|