完全穿破
_
свалиться с плеч
в русских словах:
изорваться
完全穿破 wánquán chuānpò, 破烂 pòlàn
примеры:
旧大衣已经完全穿破了, 该买一件新的了
Старое пальто совсем обносилось, нужно новое
(衣服)完全穿破
свалиться с плеч
衣服完全破了
одежда изорвалась
到完全破了为止
до совершить износ
裤子完全穿得下,别搭理她,她是想对你进行肉体羞辱呢。
Не слушай ее. Со штанами все в порядке, она просто хочет, чтобы ты неуверенно чувствовал себя из-за внешности.
真不敢相信刚刚发生了这件事。完全破坏了这里的气氛……
Кошмарное происшествие. Настроение окончательно испорчено...
好吧。我想我已经做好准备,履行让这片国家森林免遭完全破坏的长期承诺。
Окей. Я думаю, я готов к долгосрочной ответственности по защите этого национального леса от тотального разрушения.
这太野蛮了!埃克拉斯肯定将水晶杖头拆了下来挪作它用,完全破坏了杖头与法杖其他部分的魔力平衡。
Это просто варварство! Эккораш, должно быть, использовала кристалл от навершия, чтобы вставить в какую-то другую безделушку, не понимая, что эта часть действует в гармонии с остальным посохом.
пословный:
完全 | 穿破 | ||
1) полный; целый; совершенный; законченный; максимальный
2) полностью; вполне (мочь); целиком; совсем, совершенно; максимально
|
1) износить, сносить, истрепать (напр. одежду, обувь)
2) тех. перфорация
3) мед. прободающий
|