完完全
такого слова нет
完完 | 完全 | ||
1) полный; целый; совершенный; законченный; максимальный
2) полностью; вполне (мочь); целиком; совсем, совершенно; максимально
|
в русских словах:
... слишком много, сузьте
в примерах:
2)完全
С руками и ногами; С руками, ногами; Руками и ногами
完全
ни душой, ни телом
完全对
совершенно верно
{完全}焊透
полный провар
完全正确
perfectly right; absolutely correct
一点; 完全
ни крошечки
完全没有…
полное отсутствие (чего), совершенно нет (чего)
完全(无罪)
Ни душой, ни телом
完全; 一点
ни крошечка; ни крошечки
完全相反
совершенно наоборот
不完全是
не то, что
全完了...
Все кончено...
完全忘掉
(совсем) из ума [памяти] вон
完全冬意
по-настоящиму зимний
完全治好
полное излечение
完全消失
свестись на нет; сойти на нет
完全失望
вконец разочароваться
完全(湿)透
до костей
完全无知
абсолютное невежество
这完全怨…
дело рук чьих
完全相同
полное тождество
完全吃光
съесть всё дочиста
完全集(合)
полное множество
完全坦白
полная откровенность
完全明白
отлично понимать
完全全缘的
quite entire
完全相信…话
поверить на слово
完全有界的
totally bounded
完全搞定。
Целиком и полностью.
完全成熟的
full ripe
完全正确!
Точнулечки!
完全一样(的)
В точности
2)完全一样(的)
В точности
完全不知道
полное неведение
同…完全一样
из одного теста кто с кем
完全集(合)域
полное поле множеств
完全的意思
законченная мысль
与…完全相反
представлять собой полную противоположность
完全就是。
Именно так.
完全连续的
totally continuous
完全主谓句
полное двусоставное предложение
完全同意。
Так и сделаем.
完全两样了
совершенно измениться
完全没有。
Совсем нет.
完完全全地知道
до точки знать
完全了解。
Предельно ясно.
负完全责任
assume full responsibility
完全紧集(合)
вполне компактное множество
不完全适应
не полностью отвечать требованиям
模的完全性
completeness of modes
他完全不对
он кругом неправ
完全去除的
полностью удаляемый
强完全性的
strong complete
不完全这样
не совсем так
射影完全的
projectively complete
不完全; 不十分
не совсем
完全不累。
Я нисколько не устал.
完全正确。
Совершенно.
完全单调(性)
полная монотонность
完全无秩序
полный беспорядок
完全不相干
совершенно не иметь отношения
完全正 确; 完全对
совершенно верно
很可能, 完全可能
очень может быть
发育完全的
full grown
记得不完全
remember imperfectly
我完全同意
Я вполне согласен
他完全聋了。
He is as deaf as a post (stone, door-post, door-nail, an adder).
不完全梗阻
partial obstruction
完全安静了
водворилась тишина
他完全疯了。
Он совсем свихнулся.
未{完全}焊透
неполный провар
完全平(立)方
мат. полный квадрат (куб; степень числа)
完全变态的
holometabolous; holometabolic
把…完全制服
Держать в кулаке кого
不完全票据
incomplete bill
风完全停了
Ветер совсем сник
把完全制服; 把…完全制服
держать в кулаке кого
不完全消息
skimpy disclosures
完全不应该
совершенно зря
完全可能; 是完全可能的
вполне возможно, что
做得完全相反
делать наоборот
这完全是实话
Это совершенная правда
反正一样; 完全一样
что в лоб, что по лбу
可以完全依靠
как на каменную стену положиться
我完全同意。
Не могу не согласиться.
他完全改变了
с ним произошла удивительная метаморфоза
完全不可能。
Очень в этом сомневаюсь.
我完全信任他。
Я полностью ему доверяю.
完全正则(T1)空间
вполне регулярное Т1- пространство
反正一样, 完全一样
что в лоб, что по лбу
我完全支持你
I’ll back you up all the way.
…对…完全没有用
(что) (кому) совершенно не нужно
据不完全材料
по неполным данным
完全动不了。
Не шевельнется даже.
完全可能, 是完全可能的
вполне возможно, что
完全无法想象
совершенно невозможно представить
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск