实为公便
shí wéi gōng biàn
уст. что и будет в интересах дела; что (это) действительно справедливо и нужно (заключительная фраза в деловых бумагах к вышестоящим; при переводе может быть передана русским вежливым заключительным оборотом, напр. «готовый к услугам», «остаюсь Вашим покорнейшим слугой»)
пословный:
实 | 为公 | 公便 | |
1) цельный; сплошной
2) истинный; подлинный; действительный; фактический; действительно; поистине; истина; правда
3) тк. в соч. материя, вещество
4) тк. в соч. плод (растения)
|
就公务的立场。 如: “对于这件事, 为私情有可原, 为公于理难容。 ”
[反] 为私
|