实证法
shízhèngfǎ
позитивное, действующее право
shízhèngfǎ
позитивное, действующее правопримеры:
保证宪法实施
гарантировать претворение конституции в жизнь
经证实有效的方法
апробированный метод
用实验的方法证明...
доказать что-либо опытным путём
事实证明了这些说法。
The truth verified the allegations.
我……我有些想法要证实,谢谢你。
Э... Мне надо подумать. Спасибо тебе.
我们应该证实一下这个想法。
Мы должны выяснить это наверняка.
我的书记会检查这封信并证实我的说法。
Пускай мой писарь проверит письмо и подтвердит мои слова.
据报道,法航AF447航班已证实失事。
Как сообщилось, информация о крушении аэробуса компании "Эр Франс", совершавшего рейс AF447, была подтверждена.
比对兄弟会的基因建档也证实了我的想法。
Быстрое сравнение с данными о ДНК в нашем архиве рассказало мне все остальное.
但他还没归队呢,所以他还没法过来证实的你经历。
Но он пока не вернулся, так что подтвердить твой рассказ не может.
如果康米主义的基础完全是无法被证实的∗理论∗……
Если в основе коммунизма лежат ∗теории∗, которые невозможно доказать...
我的间谍证实了你的说法,所以我假定自己必须相信你。
Донесения моих соглядатаев подтверждают твои слова. Я тебе верю.
你的想法错了,有六个证实的案例确实受到此诅咒的影响。
Это не так. Существует шесть подтвержденных случаев наложения этого проклятия.
证实女王的看法。莱克尔对那些陨落的灵魂没有一丝尊重。
Согласиться с королевой. Райкер никогда не уважал падшие души.
等我们证实了他的说法后你才可以拿到剩下的报酬。这是我们说好的。
Получишь остаток денег, если его история подтвердится. Как договорились.
事实证明我们的做法无比正确。别这么看着我,你可以走了。
И, как оказалось, я совершил гениальный тактический ход. Не смотри на меня так. Ты можешь идти на все четыре стороны.
只有一个方法能证实或驳斥此事。你必须穿越迷雾到对面去。
Есть только один способ во всем разобраться. Ты должен пройти через призрачную мглу.
我也是这么记得。科力斯的研究证实如此。我只是无法理解为何会这样。
Судя по моим воспоминаниям, так и есть... То же самое говорит Коллис. Но я не понимаю, почему так?
从统计学的角度来讲,军刀已经被证实完全无法有效对抗军事技术。
Если верить статистике, сабли оказались довольно неэффективными по сравнению с военными технологиями.
有报道说萨科奇总统已通过阿夸耶议长邀请胡锦涛主席访法,请证实。
Сообщается, что президент Франции Н. Саркози через председателя Национального собрания Б. Акуайе приглашает председателя КНР Ху Цзиньтао посетить Францию с визитом. Прошу вас подтвердить.
虽然还没有办法证实,但的确是我们得知的消息。学院解决了一群掠夺者。
Нам пока не удалось подтвердить эти сообщения, но пока что версия такова: Институт уничтожил банду рейдеров.
从统计学的角度来讲,军刀已经被证实完全无法有效对抗先进的军事技术。
Если верить статистике, сабли оказались довольно неэффективными по сравнению с продвинутыми военными технологиями.
第二个问题,听说藏族导演顿珠旺青被西宁法院判处有期徒刑6年。请证实。
Второй вопрос: Прошу вас подтвердить известие о том, что суд города Синин приговорил тибетского режиссера Дхондупа Вангчена к 6-м годам тюремного заключения.
在天际全境内所谓“毁灭石”的存在已经不止一次被证实。这些石头的含义则无法证实。
Существование так называемых камней судьбы в Скайриме не подлежит сомнению. Их назначение, впрочем, неизвестно.
你也许会很重要,但、但是从这个该死的岛上逃出去之前,我们没法证实这一点。
Ты можешь оказаться кем-то важным, но узнать наверняка мы сможем, лишь когда уберемся с этого треклятого острова.
早期报道称,这名警督原本目的是在海岸调查一种熵学现象,不过这种说法尚未被证实。
Ранние сообщения о том, что лейтенант исследовал энтропонетические явления на побережье, не подтверждены.
这想法最後证实正确无误。狩魔猎人收拾了安德莱格,并前往向路易斯‧墨赛领取报酬。
Замысел оказался выше всяких похвал. Ведьмак расправился с эндриагами и пошел к Людвигу Мерсу, чтобы получить награду.
请注意:有关数字惩戒的故事是种族主义者虚构历史的常见手法,这些故事完全没有考古记录的证实……
Прошу заметить: рассказы о нанесении увечий пальцам — мотив, часто повторяющийся в расистской псевдоистории. Они никак не подтверждаются археологическими находками.
以这种方式证实自己的推测不是很奇怪吗?你有这种想法,正顺了那种在你耳边提供∗建议∗的家伙的意。
Странное чувство, правда? Когда твои предположения подтверждаются. Тот, кто тебе их внушает, именно на это и рассчитывает.
我通过使用魔法灯的经验可以明确地证实,魔法灯可以使灵魂能量浓缩并凝结,与其接触并传达出部份灵魂的最后记忆。
Мои опыты с магическим светильником неопровержимо свидетельствуют о том, что с его помощью можно пробудить активные центры конденсированной духовной энергии для сообщения с ограниченными отделами памяти существа.
пословный:
实证 | 证法 | ||
1) реальное доказательство, истинное подтверждение, неопровержимое доказательство
2) см. 证实
3) доказанный, эмпирический, позитивный
4) кит. мед. избыточный синдром
|