审判庭休庭
shěnpàntíng xiūtíng
перерыв в судебном заседании
примеры:
审判庭开庭
открытие судебного заседания
受法庭审判
привлекаться к суду
交法庭审判
отдать под суд
审判庭的秩序
регламент судебного заседания
决定开庭审判
назначение судебного заседания
把 送交法庭审判
Отдать под суд кого
把…送交法庭审判
Отдать под суд кого
把送交法庭审判; 把…送交法庭审判
отдать под суд кого
证人退出审判庭
удаление свидетелей из зала судебного заседания
传唤人员到审判庭
вызовы в судебное заседание
把…交军事法庭审判
судить кого военным судом; судить военным судом
在审判庭终止刑事案件
прекращение уголовного дела в судебном заседании
这个案子明天开庭审判。
This case will be tried at court tomorrow.
制作审判庭笔录的特点
особенности ведения протокола судебного заседания
侦查行为和审判庭的笔录
протоколы следственных действий и судебного заседания
这不是法庭审判。站起来。
Здесь не суд. Вставай.
对扰乱审判庭秩序的处罚措施
меры воздействия за нарушение порядка в судебном заседании
未成年受审人的法定代理人出席审判庭
участие законного представителя несовершеннолетнего подсудимого в судебном заседании
人民法庭审判并判处弗拉基米尔采夫死刑。
Владимирцева судил народный трибунал и приговорил к смерти.
这是第一次整个国家的领导层因为它的罪行而被推上审判席,它的代表和帮凶被送交法庭审判。
Впервые в истории все руководство государства предстало перед судом за свои преступления по мере привлечения к ответственности его представителей и ставленников.
若是我们平定了叛军,梭默说不定会撤除(塔洛斯信仰的)审判庭。现在这样只会更糟。
Когда мы подавим восстание... может, тогда Талмор отзовет своих проклятых дознавателей? От них только хуже, а дела и так хуже некуда.
被告承认有责任,但案子还是拿到法庭审判,因为双方当事人不能就损害赔偿金金额达成协议。
Liability was admitted by the defendant, but the case went to trial because they could not agree the quantum of damages.
пословный:
审判庭 | 休庭 | ||
1) суд, судебное заседание
2) судебная коллегия, судебный состав (рассматривающая дела определенной категории: гражданские, уголовные, административные и др.)
|