客套语
_
客套话。
客套话。
примеры:
"您好。"是客气的套语。
How do you do? " is a polite formula.
客套话常用信条的陈述或信仰的自白;陈腐的语句
An utterance of conventional notions or beliefs; a hackneyed expression.
但是我知道……这不是先知一己之力能做到的。我们的神语者用客套话糊弄住了佐拉妮,说什么自己会帮忙,然后转身就把我们卖了。
Но я знаю... В этом нет заслуги пророка. Наша говорящая с лоа любезно обещала Золани помочь, а затем предала нас.
猩红王子和这位梦语者互相礼貌地客套了一下,好似他们正身处皇宫,而不是死亡笼罩的沼泽。她称自己为巴哈拉。
Красный Принц любезно перешучивается со сновидицей с таким видом, точно они находятся во дворце, а не на погибельном болоте. Она представляется по имени: Бахара.
пословный:
客套 | 套语 | ||
1) учтивость, вежливость, церемонность; галантность
2) любезность, комплимент
|