客行
_
离家远行,在外奔波。
kè xíng
出外游旅。
文选.古诗十九首.明月何皎皎:「客行虽云乐,不如早旋归。」
唐.温庭筠.商山早行诗:「晨起动征铎,客行悲故乡。」
离家远行,在外奔波。
примеры:
雪山的侠客行
Знаешь, откуда у меня эти сосульки?
在富勒13岁时,养育他的祖母因施行巫术而被处死,他也被扔进了监狱等死。当晚,一个神秘的身影出现在富勒的牢房里,并提供给他一个机会:只要加入臭名昭著的刺客行会就放他出去。富勒拒绝了,他不愿为了苟活而在人间散播不公和悲剧。好笑的是,神秘身影迅速打晕了富勒,违背了他的意志,让他成为了自己的学徒。
Фулл попал в тюрьму в 13 лет, когда его бабушка была казнена по обвинению в колдовстве. Однажды ночью в его камеру пришел таинственный незнакомец и предложил свободу в обмен на вступление в зловещую гильдию убийц. Фулл отказался, заявив, что лучше сгниет за решеткой, чем будет творить зло и несправедливость. Тогда незнакомец оглушил его, а потом насильно заставил учиться своему ремеслу.