富民侯
_
汉武帝晚年,悔以江充谮杀卫太子据,又悔征伐连年。会车千秋上书为卫太子鸣冤,因擢升为大鸿胪,数月后又代刘屈厘为丞相,封富民侯,取“大安天下,富实百姓”之意。事见《汉书‧车千秋传》、《汉书‧食货志上》、《汉书‧韦玄成传》。后因以“富民侯”称安天下、富百姓的高官。
汉武帝晚年,悔以江充谮杀卫太子据,又悔征伐连年。会车千秋上书为卫太子鸣冤,因擢升为大鸿胪,数月后又代刘屈厘为丞相,封富民侯,取“大安天下,富实百姓”之意。事见《汉书‧车千秋传》、《汉书‧食货志上》、《汉书‧韦玄成传》。后因以“富民侯”称安天下、富百姓的高官。
пословный:
富民 | 侯 | ||
1) обогащать народ
2) богатый народ
|
I сущ.
1) хоу (наследственный титул знати второго из пяти высших классов); маркиз
2) феодал; удельный князь; господин 3) * мишень [для стрельбы из лука]
II прил.
красивый, прекрасный
III служебное слово
1) то, тогда, и тогда, только тогда
2) но, однако, только вот
3) как?, почему?, зачем?
IV собств.
Хоу (фамилия)
|