寒冰疾驰者
_
Бегущий по льду
примеры:
加雷-拉背叛了我,把寒冰疾驰者号上的赃物带到了破桨营地。我必须击败加雷-拉。
Джари-Ра меня предал и забрал всю добычу с Бегущего по льду в лагерь Сломанное Весло. Мне нужно одолеть Джари-Ра.
加雷-拉背叛了我,拿走了寒冰疾驰者号上的赃物。我打败了他的妹妹蒂亚,现在我必须追踪加雷-拉。
Джари-Ра меня предал и забрал всю добычу с Бегущего по льду. Мне удалось одержать победу над его сестрой Диджей, а теперь надо отыскать самого Джари-Ра.
我熄灭了独孤城灯塔的火焰,寒冰疾驰者号未能靠岸。我需要前往独孤城的东海岸看它在哪里搁浅了,并且去见蒂亚。
Маяк Солитьюда погашен, и Бегущий по льду не смог войти в порт. Теперь мне нужно отправиться на восточное побережье Солитьюда, отыскать, где он сел на мель, и встретиться с Диджей.
我熄灭了独孤城灯塔的火焰,寒冰疾驰者号搁浅了。当我去遗骸处见蒂亚时发生了可怕的变故。我必须打败蒂亚拿回我那份赃物。
Маяк Солитьюда погашен, и Бегущий по льду сел на мель. Когда мы встретились с Диджей на месте крушения, все пошло наперекосяк. Мне нужно одолеть Диджу, чтобы получить свою долю добычи.
没有灯塔,寒冰疾驰者就会在西边的浅滩上乱晃,最后一头撞上东岸。
Без маяка Бегущий по льду наверняка сбился с курса и сел на мель на восточном побережье.
我们对其中的一艘船感兴趣,它叫寒冰疾驰者。
Есть один корабль, который нас особенно интересует - Бегущий по льду.
效果立竿见影。寒冰疾驰者没能准时靠岸。
И это уже начало сказываться. Бегущий по льду не пришел в порт вовремя.
独孤城灯塔会把它引导进港……但是要是灯塔不亮的话,寒冰疾驰者肯定会搁浅。
Он войдет в гавань, ориентируясь на маяк Солитьюда... Но если огонь погаснет, Бегущий по льду обязательно сядет на мель.
在针对寒冰疾驰者的攻击以后,就再没人见过黑血掠夺者,所以我的贸易旅程更加有规律了。
Со времен нападения на Бегущего по льду мародеры Черной крови успокоились, так что теперь поставки стали более регулярными.
寒冰疾驰者残骸
Место крушения Бегущего по льду
在寒冰疾驰者号的残骸处找到蒂亚
Найти Диджу на месте крушения Бегущего по льду
пословный:
寒冰 | 疾驰 | 者 | |
лёд; ледяной
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|