寒地
hándì
холодная (тощая) земля
1) 指寒贱的地位,低微的官位。
2) 阴湿而且温度较低的土地。
примеры:
寒地瘠卤
холодные земли и тощие солончаки
天寒地坼
от холода земля потрескалась
纵令天寒地冻, 也不能冷却我们火热的心
пусть даже небо замёрзнет и земля застынет, — это всё равно не сможет охладить наши пламенные сердца
足践寒地
ступать по замёрзшей земле
外面天寒地冻,她却没戴帽子!她一定冻坏了。
На улице холодно, а она без шапки! Должно быть, очень замерзла.
就连这种天寒地冻的鬼地方你也不会多穿一件衣服,是吧阿户?我的老朋友:我也要好好感谢你,谢谢你救了我。
А тебя даже леденящий ужас не заставил одеться, да, Арху? Мой старый друг! Благодарю тебя за спасение.