寒暄
hánxuān
1) обменяться приветствиями
2) обмениваться любезностями
叙寒暄 обмениваться вежливыми (пустыми) фразами
3) смена лет и зим, течение времени
4) холод и тепло; климат
ссылки с:
寒温поговорить несколько слов; обменяться любезностями
hánxuān
见面时谈天气冷暖之类的应酬话:宾主寒暄了一阵,便转入正题。hánxuān
[exchange of conventional greetings] 问寒问暖。 今多泛指宾主见面时谈天气冷暖之类的应酬话(暄: 温暖)
地气反寒暄, 天时倒杀生。 --白居易《桐花》
hán xuān
to exchange conventional greetings
to exchange pleasantries
hánxuān
syn. 寒喧1) 冷暖。
2) 犹冬夏。指岁月。
3) 谓问候起居寒暖。
частотность: #16154
синонимы:
相关: 应酬
примеры:
寒暄片刻
обменяться несколькими словами
叙寒暄
обмениваться вежливыми (пустыми) фразами
深情地寒暄
искренне обмениваться любезностями
很久没见面了(久别重逢寒暄用语)
Сколько лет, сколько зим
寒暄就免了。昨夜一切平安就好。
Нет нужды в болтовне. Важно только то, что ночь прошла спокойно.
客套话寒暄就免了吧。有什么事情吗?
Говори напрямую, что тебе нужно?
跳过寒暄吧。我来这里是为了完成工作,你解决不了的问题可以移交给我。
Обойдёмся без любезностей. Я здесь, чтобы выполнить свою работу. Если ты с чем-то не справляешься, предоставь это мне.
“我建议不要把时间浪费在无聊的寒暄上了,而是专注于你来这里的原因——提图斯·哈迪,”她指着桌子旁边那个高个子男人。
«Советую не тратить время на ненужные расшаркивания и сфокусироваться на своей цели — Тите Харди», — указывает она на высокого мужчину у стола.
互相寒暄了一会
обменяться приветствиями
好吧,这样的话是在一场宫廷晚宴上。要穿全套紧身衣、要跟所有人微笑寒暄。丹德里恩还唱了首我跟叶奈法的歌给所有人听。
Хах... В таком случае, придворный банкет, на который я должен идти в рейтузах и тесном дублете. Где всем надо улыбаться, болтать ни о чем. А на заднем фоне Лютик поет балладу обо мне и Йеннифэр.
寒暄笑谈之后,我们开始做正事。
After some pleasant talk, we got down to business.
在城里生活的人往往忙碌得连寒暄都顾不上。
People who live in towns are often too busy to pass the time of day.
找到这样的遗物。将发射钥匙归还给我们教会太明智了。好了。但我想你不是单纯来寒暄的吧?
Как хорошо, что тебе удалось найти эту реликвию и вернуть ее семье. Отлично. Но, полагаю, твой приход сюда не просто так?
我们就不要寒暄问暖了。
Давайте не тратить время на болтовню.
我是佩德罗,巴西帝国的皇帝…我可没有时间跟你寒暄,你来这儿所为何事?
Я Педру, император Бразилии... у меня нет времени на светские беседы, что привело вас ко мне?
我是利奥波德,比利时国王…我没有时间跟您寒暄,您来这儿所为何事?
Я Леопольд, король Бельгии... у меня нет времени на светские беседы, что привело вас ко мне?
欢迎。我是法国的儒勒·格雷维。我没有时间跟您寒暄,您来这儿所为何事?
Приветствую. Я Жюль Греви из Франции. У меня нет времени на праздные разговоры, так что - что вы здесь делаете?
哦,我抽空寒暄。
Ох, оставьте ваши пустые любезности.