寒生蒲公英
_
бот. Taraxacum subglaciale
примеры:
霍夫曼先生,这是你之前点的蒲公英酒。
Господин Хоффман, ваше вино из одуванчиков.
你说的对,我们的爱就像那生长在誓言岬上的蒲公英一般…
Ты прав, Марвин. Наша любовь подобна одуванчикам, что растут на мысе Веры...
她想知道蒲公英籽和「神之眼」还能产生什么样的反应。
Ей стало интересно, какая реакция может произойти между ним и семенами одуванчика.
无论多么强烈的风都只能将蒲公英吹散,却无法将它的生命力断绝…
Вне зависимости от того, сколь силён ветер, он может лишь раздуть семена одуванчиков, но не может убить их.
不,我的意思是,蒲公英纵使被狂风吹散,它的生命力也不会就此断绝。
Я хочу сказать, что хотя семена одуванчика и могут быть раздуты свирепым ветром, жизнь этого цветка не прекратится.
很遗憾,蒲公英籽依然是焦黑一片。不过,黑粒中央静静躺着一枚新生的「神之眼」。
К её разочарованию, семена всё равно сгорели до черноты. Но на дне лежало кое-что ещё - Глаз Бога.
这是以蒲公英酒作为酒基的鸡尾酒。我拜托酒保先生额外添加了具有镇定安神效果的嘟嘟莲。
Это коктейль на основе вина из одуванчиков. Я попросила трактирщика добавить лилию каллу для успокаивающего эффекта.
пословный:
寒生 | 蒲公英 | ||
1) родиться (вырасти) в холоде
2) вырасти в условиях лишений и трудностей
3) бедный учащийся, бедный студент
|