寒酸
hánsuān
![](images/player/negative_small/playup.png)
уст. живущий в бедности; бедный, неимущий (об учёном интеллигентном человеке)
hánsuān
убогий; жалкий; нищенскийhánsuān
① 形容穷苦读书人的不大方的姿态:寒酸相 | 寒酸气。
② 形容简陋或过于俭朴而显得不体面:穷得太寒酸了。
hánsuān
[(of a poor scholar in the old days) miserable and shabby] 形容贫苦读书人的穷困、 窘态
寒酸气
hán suān
形容寒士的穷态或畏缩等不大方的姿态。
初刻拍案惊奇.卷二十九:「见赵琮是个多年不利市的寒酸秀才,没一个不轻薄他的。」
二刻拍案惊奇.卷十九:「只管目前享用勾了,寒酸见识,晓得甚么?」
hán suān
wretched
poverty-stricken
unpresentable (for clothing, gifts etc)
hán suān
(of a poor scholar in the old days) miserable and shabby; sorry; scrubby:
工资很低的寒酸的小职员 a sorry underpaid official
(of a poor scholar) miserable and shabby
hánsuān
1) wretched; poverty-stricken
2) unpresentable (dress/gifts/etc.)
1) 形容贫窘,不体面。
2) 称穷苦的读书人。
частотность: #25151
в самых частых:
примеры:
工资很低的寒酸的小职员
a sorry underpaid official
血帆在那边建了一些寒酸的营地,就号称是“南部指挥所”了。好吧,你得去他们那个可怜的南部指挥所里清剿一番,搜查他们的计划,干掉他们的人。不管找到什么情报都回来告诉我。
У Пиратов Кровавого Паруса на юге несколько лагерей, которые они называют своим "Южным командованием". Отправляйся туда, собери информацию, вызнай все планы и перебей пиратов – ну, сколько сможешь. А потом возвращайся с докладом ко мне.
我提议我们合作,我的新朋友。我的灯目前正缺漂亮的装饰,实在是太过寒酸。我提议我们来做笔交易。由我来揭开这道阴险的面纱,而你则要把找到的宝物交给我。
Предлагаю тебе сделку, <мой новоиспеченный подельник/моя новоиспеченная подельница>. Моей лампе не хватает вливаний магии, да и новые украшения не помешают. Давай я приподниму завесу, а ты поделишься со мной добычей.
在大厅后面举办的寒酸仪式不适合我们这样的战士。
Жалкая церемония в задней комнате не пристала таким воинам, как мы.
船队?三支寒酸的小渔船很难算得上是∗船队∗吧。
Флотилии? Три убогие рыбацкие лодчонки вряд ли можно назвать ∗флотилией∗.
觉得自己很寒酸
чувствовать себя нищим, чувствовать себя бедным в определённом кругу людей
感到自己很寒酸
чувствовать себя нищим, чувствовать себя бедным в определённом кругу людей
在诸神之中,梅里泰莉是爱情,婚姻,多产,自然与丰饶的守护者。她的信仰来自於许多不同种族和文化所共同崇敬的这些生活形态的信念的总合。梅里泰莉的信仰从不衰退,这种现象可由许多方面来解释。我自己认为这原因很单纯。梅里泰莉信仰以女性占压倒性多数,而且这女神有别於其他神只的是,她是女性出产的守护神。产妇都必须尖叫,而且和她那些绝不会再次把自己交给那个寒酸男人的大喊和空洞承诺不同的是,女人必须呼喊某些神只来帮忙,而梅里泰莉刚好合乎这需要。由於女人会生产,帮人接生和被人接生,梅里泰莉女神不用担心会缺信徒。
Великая Мелитэле среди прочего является покровительницей любви, супружества, плодородия, урожая и сил природы. Ее культ возник как соединение представлений разных рас и культур относительно этих сторон жизни. Мелитэле пользуется неослабевающей популярностью, феномен которой можно объяснить по-разному. По моему мнению, причины весьма прозаичны. Культ Мелитэле - культ типично женский, богиня - патронесса плодовитости, рождения, опекунша повивальных бабок. А рожающая женщина должна кричать. Кроме обычных визгов, суть которых, как правило, сводится к клятвенным заверениям, что-де она больше ни за какие коврижки не отдастся ни одному паршивому мужику, рожающая женщина должна призывать на помощь какое-либо божество, а Мелитэле для этого подходит как нельзя лучше. Поскольку же женщины рожали, рожают и рожать будут, постольку богине Мелитэле потеря популярности не грозит.
空的香水瓶,价格不菲。这周围坏境对这样的高级货来说有点太寒酸了。
Флакон из-под духов. Кто пользуется дорогими духами в таком нищем квартале?
但是他不予回应。我们推测是供品太过寒酸,他生了气,抛弃了威伦。
Но он не отвечает. По нашему разумению, осерчал он на скудные дары и оставил Велен.
我没见过更寒酸的人了。
Паршивые оборванцы.
她一副寒酸相。
She looks shabby.
她样子寒酸, 客人不禁暗自发笑。
Her shabby appearance drew sniggers from the guests.
怎么回事,我看到吉克扎克斯大师把他现在的寒酸的小破屋给升级了!从一个妖精一般的维度... 变成了... 有着空间——时间编织者——猎人——小鬼的一个地方?你能再说说这个地方该如何称呼吗?
Я смотрю, мастер Зиксзакс наконец навел порядок в своей лачуге на окраине часа! Так, значит, из мира фей в мир... хм... пространства, времени, ткачихи, искателей и импа... Еще раз, как вы зовете это место?
完成了,虚空再次被禁锢,绿维珑摆脱了它的可怕的深渊。让我们自己说的话,对于一次调查来说,这样的结果还不算太寒酸...
Все кончено. Пустота вновь заключена в ящике, а Ривеллон вновь спасен от ее чудовищной хватки. Неплохой итог для обычного расследования...
这日子过的一个叫“寒酸”!
Такая жизнь называется "нищета"!
顺便说说,你那寒酸的装束骗不了人的。你就像其他人类一样软弱。
И кстати, этим обличьем ты никого не обманешь. Ты такой же человек, как и все мы.
十枚瓶盖。随时欢迎你来,如果你不带那位寒酸的朋友来就更好了。
Десять крышек. Приходите в любое время. Особенно если своего потрепанного друга вы оставите за порогом.
这个交易也太寒酸了。不行。
Какое нелепое предложение. Нет.