寸利必得
_
寸利微小的利益。微小的利益也必须得到,不能放弃。形容斤斤计较个人的得失。
【释义】寸利:微小的利益。微小的利益也必须得到,不能放弃。形容斤斤计较个人的得失。
пословный:
寸 | 利 | 必得 | |
I сущ. /счетное слово
1) цунь (мера длины, около 3,33 см); вершок, дюйм; одна десятая китайского фута 尺
2) пядь (обр. в знач.: ничтожное количество, самая малость); кусочек, чуточка, минутка; крошечный, ничтожный; скромный; вежл. мой 3) поэт. сердце; душа
4) кит. мед. точка биения пульса (первая из трёх на запястье)
5) сокр. 英寸, дюйм
II наречие
диал. вовремя, кстати, как раз
III гл.
вм. 忖 (обдумывать, размышлять)
IV собств.
Цунь (фамилия)
|
1) польза; выгода
2) приносить пользу [выгоду]; быть выгодным
3) процент; прибыль
4) острый; отточенный
|
1) необходимо во что бы то ни стало; обязательно следует (должно)
2) не иначе, как..., непременно, обязательно
3) bìdé получить наверняка, необходимо добиться
|