寸马豆人
_
一寸大的马与如豆般大的人。 形容绘画中人物的微小。 唐·荆浩·画山水赋: “凡画山水, 意在笔先。 丈山尺树, 寸马豆人。 远人无目, 远树无枝。 ”
cùn mǎ dòu rén
一寸大的马与如豆般大的人。形容绘画中人物的微小。
唐.荆浩.画山水赋:「凡画山水,意在笔先。丈山尺树,寸马豆人。远人无目,远树无枝。」
пословный:
寸 | 马豆 | 人 | |
I сущ. /счетное слово
1) цунь (мера длины, около 3,33 см); вершок, дюйм; одна десятая китайского фута 尺
2) пядь (обр. в знач.: ничтожное количество, самая малость); кусочек, чуточка, минутка; крошечный, ничтожный; скромный; вежл. мой 3) поэт. сердце; душа
4) кит. мед. точка биения пульса (первая из трёх на запястье)
5) сокр. 英寸, дюйм
II наречие
диал. вовремя, кстати, как раз
III гл.
вм. 忖 (обдумывать, размышлять)
IV собств.
Цунь (фамилия)
|
1) 亦称“马沙”。籽粒形大的豆,如蚕豆之类。
2) 喂马用的豆料。
3) 云实的别名。见明李时珍《本草纲目‧草六‧云实》。
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|