对抗黑暗
_
Мы сражаемся против тьмы
примеры:
我误会你了,死亡骑士。在对抗黑暗骑士的过程中,你向圣光贡献了自己的力量。或许我不该这么武断。
Я ошибался на твой счет, рыцарь смерти. Ты <помог/помогла> мне одолеть Темных всадников, тем самым оказав Свету огромную услугу. Пожалуй, впредь мне не стоит быть столь поспешным в своих суждениях.
黑角维护的结界是很久之前,由对抗黑暗的英雄们所设置的。只要追随他们的脚步,我们或许就能找到结界并修复它们。
Идолы, за которыми присматривал Смоляной Рог, были установлены героями, противостоявшими злу в стародавние времена. Пройдя по их следам, мы, возможно, узнаем, где находятся идолы, и сумеем восстановить их.
我误会你了,术士。在对抗黑暗骑士的过程中,你向圣光贡献了自己的力量。或许我不该这么武断。
Я ошибался на твой счет, <чернокнижник/чернокнижница>. Ты <помог/помогла> мне одолеть Темных всадников, тем самым оказав Свету огромную услугу. Пожалуй, впредь мне не стоит быть столь поспешным в своих суждениях.
如果你愿意接受的话,我们会拿出一部分力量,正式表彰你对抗黑暗的英勇事迹。
Мы хотим наградить тебя за героизм, проявленный в трудный час, и наделить твое оружие частью нашей силы.
你在对抗黑暗骑士的过程中提供了重大的帮助,向圣光贡献了自己的力量。虽然我们有不同的信仰,但我知道我们有共同的目标。
Ты <помог/помогла> мне одолеть Темных всадников, тем самым оказав Свету огромную услугу. И хотя наши с тобой верования расходятся, я знаю, что мы преследуем одну и ту же цель.
尽你所能去拯救那些对抗黑暗的人吧,我们不能让他们堕落。
Сделай все, что можешь, чтобы защитить тех, кто борется с тьмой. Мы не должны позволить им погибнуть!
为了对抗黑暗势力不时的侵扰,洁英小镇都建造得有如要塞一般。 只有眼光最利又最可靠的才能担当守墙重任。
Сооруженный для отражения неослабевающего натиска тьмы, кискенский острог больше похож на крепость, чем на город. Только самым бдительным и надежным кискенам поручается охранять его стены.
一位秘源猎人没有了健康的自我意识之后还有什么用呢?毕竟对抗黑暗力量需要一个强壮的“自我”!
Какой же искатель Источника не любит себя? В конце концов, именно сильное "я" помогает нам выстоять против тьмы!
尽管如此,我们有什么权利使用那些金币呢?我们也许会花一些在用来对抗黑暗敌人的武器和铠甲上,但相应地也会花在无聊的地方上。我们正义的外表并不会让我们成为一尘不染两袖清风的人。
Все равно, какое право мы имеем на это золото? Да, мы можем потратить немного на оружие и доспехи для войны с темными силами, но мы же запросто можем спустить его на развлечения!
你不能用黑暗来对抗黑暗,就是这样。无论她是何打算,最终的结果只会是更多死亡和毁灭。
Злом зло искоренять нельзя. Просто нельзя, и все. Каковы бы ни были ее намерения, результатом будут лишь новые смерти и разрушения.
пословный:
对抗 | 黑暗 | ||
1) противостоять; сопротивляться; давать отпор
2) антагонизм; противопоставление; противоположность; антагонистический
3) [предъявлять] контрпретензии
|
1) мрак, темнота; тёмный; мрачный; в потёмках
2) перен. чёрный; реакционный; тёмный; реакционная суть, мракобесие
|