对的
duìde
правильно!
в русских словах:
... слишком много, сузьте
примеры:
成双成对的鸟类
парные виды птиц
叫情况挤对的
припёртый к стене обстоятельствами
这话有很对的地方, 也有不对的地方
в этих словах есть совершенно правильные положения, но есть и неправильные
敌对的意见
антагонистические точки зрения
不成问题, 他是对的
он, безусловно, прав
显然, 他是不对的
он, бесспорно, не прав
恐怕他是对的
боюсь, он прав
现在我才感到他是对的
теперь-то я вижу, что он прав
如果你不反对的话; 如果您没有异议
если вы не возражаете
大体上, 他是对的
вообще он прав
仍然他是对的
всё-таки он прав
敌对的抨击
враждебная вылазка
无论你认为自己行还是不行, 你都是对的。
Верите ли вы, что можете (добиться успеха) или не можете — в обоих случаях вы правы.
他是对的, 不过他的说法不大妥当
он прав, только выразился не совсем удачно
可见, 你是不对的
выходит, что ты неправ
赞成和反对的理由
доводы за и против
好反对的性情
дух противоречия
他当然是对的
он, конечно, прав
我本来以为他是对的
мне казалось, что он прав
认为有必要提出反对的意见
находить нужным возразить
归罪于他一个人是不对的
неправильно обвинять его одного
在舆论面前证实自己是对的
оправдываться перед общественным мнением
驳斥反对的意见
отпарировать возражение
成对的烛台
парные подсвечники
反对的意见
противное мнение
绝对的辨音 力
абсолютный слух
我已经使他相信我是对的
я его уверил в своей правоте
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск