对联儿
duìliánr
парные надписи, дистих на парных каллиграфических панно
duì liánr (变)duì liár
互相对偶的文句,分为上联和下联,通常张贴、悬挂或刻在门、厅堂和柱子上。依性质的不同,可分春联、门联、楹联、寿联和挽联等。
老残游记.第十七回:「墙上却挂了一副大红对联,上写着:愿天下有情人都成了眷属;是前生注定事莫错过姻缘。」
duìliánr
see duìlián(r) 对联примеры:
您必须在这儿对付联合军。 一个人可能做不成什么,但是...这种情况下来到圣. 奥加别无选择。
Должно быть ты здесь, чтобы разобраться с Альянсом. Не знаю, что сможет сделать один человек, но... зачем еще тащиться в Святую Ольгу в такие времена.
пословный:
对联 | 儿 | ||
I 1) ребёнок
2) сын
II [èr, -r]1) суффикс имён существительных иногда с уменьшительным и ласкательным значением 2) суффикс существительных, образованных от других частей речи, главным образом, от глагола
3) суффикс некоторых наречий
|