对面襟
_
见“对襟”。
ссылается на:
对襟duìjīn
однобортный (об одежде)
однобортный (об одежде)
见“对襟”。
примеры:
多线作战已经让我们的补给捉襟见肘。我们的铁匠也无法及时为我们的士兵修理和更换护甲,这使得我们在面对这么多敌人时装备堪忧。
Война на несколько фронтов истощила наши припасы. Кузнецы не успевают быстро чинить доспехи и делать новые. Мы все меньше готовы к сражениям со столь многочисленными врагами.
пословный:
对面 | 襟 | ||
1) напротив, против; противоположная сторона; визави
2) с глазу на глаз; лицом к лицу
3) навстречу
|
I сущ.
1) передняя пола халата; пола, борт (платья) ; запах, отворот
2) свояк (мужья сестёр по отношению друг к другу)
3) душа, мысли, чувства; сердце, грудь 4) южная сторона открытого зала (堂)
II гл.
кутаться в..., запахиваться
|