对 发生兴趣
пословный перевод
对 | 发生兴趣 | ||
1) пара (также сч. сл.); парный
2) правильный, верный; правильно!, верно!
3) быть направленным против [на]; против, напротив; противоположенный 4) соответствовать, подходить; сойтись
5) сличать; сверять
6) относиться; по отношению
7) предлог к; в; на; о; по
|
в примерах:
对...发生兴趣
пробуждается интерес к кому-чему-либо
对中国音乐发生兴趣
заинтересоваться китайской музыкой
他对科学发生了兴趣。
He has developed an interest in science.
他使我对政治发生兴趣。
He interested me in politics.
他很快对这一话题发生了兴趣
Он скоро заинтересовался предметом разговора
当热天来临时,人们又会对游泳发生兴趣。
When hot weather comes there will be a renewal of interest in swimming.
她的“爱人”现在似乎对她并没什么兴趣。问问发生了什么。
Кажется, ее "милому" сейчас не до нее. Спросить, что происходит.
告诉他你并不关心七神发生了什么事。你对这出宇宙戏不感兴趣。
Сказать, что вам плевать на Семерых и на их судьбу. Вам эта вселенская драма не интересна.
我会在心之秘室等你。纯净圣母一定会对这里发生的一切感兴趣。
Приходи в Зал Сердца, встретимся там. МАТРИАРХ наверняка захочет узнать, что здесь произошло.
我对这机器发生了兴趣。I have lost my interest in chemistry。
I developed an interest in the machine.
“很遗憾——没有。在这一切发生之前,我对他们兴趣欠佳。现在我有兴趣——却没有资源。”她想到。
«К сожалению, ничего. Пока не случилась вся эта история, они меня не очень интересовали. А теперь же у меня просто недостаточно ресурсов». Она задумывается.
越来越多的学生对英语感兴趣了。
More and more students become interested in English.
亨特先生对收藏古董非常感兴趣。
Mr. Hunter is very much interested in collecting antiques.
你怎么会对猎魔人的东西产生兴趣?
Откуда такая страсть к ведьмачеству?
人们对这位作曲家的音乐重又产生兴趣。
There has been a revival of interest in this composer’s music.
你相当聪明。卡尔克斯坦刚刚才对变种产生兴趣。
Постыдился бы! А я считал тебя умным человеком. Мутации заинтересовали Калькштейна только недавно, а его работа началась много лет назад.
怎么?你难道以为女术士只会对你产生兴趣吗?
Ты, видимо, считаешь себя единственным ведьмаком, на которого может положить глаз чародейка.
我想从此以后,我不会对奇怪的新工作产生兴趣了。
Думаю, после этого я завяжу с новыми экзотическими работами.
我想我得感谢你让戴路卡先生对我的工作重新找回兴趣。
Полагаю, это вас надо благодарить за столь сильный интерес мистера де Луки к моей работе.
这正是大师赛不对劲的地方。要不是提前知道比赛过程中偶尔会发生∗壮观∗的暴力场面,观众们很快就会对此失去兴趣……
И именно в этом и заключается проблема. Если бы не перспектива случайного и ∗зрелищного∗ насилия, аудитория быстро потеряла бы интерес...
吉米一副死掉的样子,对生灵世界的琐碎问题不再感兴趣。
Джимми лежит себе, не собираясь больше отвечать на глупые вопросы о мире живых.
我认识一个买家,对生活在这里的蓝色毒蛇之眼很有兴趣。
Я знаю одного покупателя, который очень заинтересован в приобретении глаз кобальтовых змеев, что обитают здесь.
这些应该能让你产生兴趣。我找到了某个学者对於狂猎的一些笔记。
Я нашел записки исследователя Дикой Охоты. Они могут тебя заинтересовать.