寻找幸存者
_
В поисках уцелевших
примеры:
返回破碎前线,替我查明真相!去那里寻找幸存者,或者线索,随便你去找什么,总之给我查清楚!
Иди и без ответов не возвращайся. Прочеши поля боя – найди выживших, найди следы, хоть что-то найди!
快,去西边的海岸尽你所能寻找幸存者。我们将派哨兵和角鹰兽出发,时间紧迫——我们需要知道都有谁挺了过来。
Но все же, я прошу тебя отправиться на западную часть побережья и поискать выживших. Мы обязательно пришлем за ними часовых на гиппогрифах, но сначала надо определить, о каком количестве беженцев идет речь. Поторопись, каждая секунда промедления может стоить им жизни!
去战场上寻找幸存者,看看能不能收集到与这场惨剧有关的情报。
Отправляйся на поле боя и разыщи уцелевших. Расспроси их, как все было. Возможно, эта трагедия нас кое-чему научит.
前往北方的龙颅村寻找幸存者的下落吧。如果他们被囚禁起来了,你要设法打开牢笼。
Отправляйся на север, в деревню Драконьего Черепа. Как только окажешься в поселении, ищи наших людей. Если они в плену – найди способ освободить их.
我们会继续在这片区域内寻找幸存者。
Мы продолжим поиски выживших.
分头去寻找幸存者,我们得了解面对的是什么样的东西。
Разойдитесь и ищите уцелевших. Нужно понять, с чем мы имеем дело.
分头去寻找幸存者。我们得了解一下面对的是什么样的威胁。
Разойдитесь и ищите уцелевших. Нужно понять, с чем мы имеем дело.
那孩子说得对。回到甲板下面,寻找幸存者。
Ребенок прав. Вернуться на нижнюю палубу и проверить, уцелел ли там хоть кто-то.
说矮人就是个黄皮肤大肚子的懦夫。你会回到甲板下面,寻找幸存者。
Обозвать гнома жалким трусом. Вы спуститесь на нижнюю палубу и проверите, уцелел ли там хоть кто-то.
答应。告诉他们坐稳了。你会回到甲板下面,寻找幸存者。
Смягчиться. Сказать, чтобы сидели смирно. Вы спуститесь на нижнюю палубу и проверите, выжил ли там кто-нибудь.
告诉他们坐稳了。你会回到甲板下面,寻找幸存者。
Сказать им, чтобы сидели смирно. Вы сходите на нижнюю палубу и проверите, выжил ли там кто-нибудь.
这艘船颤颤巍巍的,不过孩子说的对。说你会回到甲板下面,寻找幸存者。
Корабль содрогается у вас под ногами, но девочка права. Сказать, что вы спуститесь на нижнюю палубу и проверите, выжил ли там кто-нибудь.
пословный:
寻找 | 幸存者 | ||