将相和
_
戏曲剧目。 周代故事戏。 叙秦昭王诈以十五城换赵国的楚和氏璧, 赵王派蔺相如前往, 乃完璧归赵。 后秦昭王设宴于渑池, 相如从赵王前往, 秦王令赵王鼓瑟以辱之, 反被相如所辱。 相如归国后, 因功大拜为上卿, 廉颇不服, 欲于会面时相辱, 相如以国事为重而数次避让。 廉颇知道后遂负荆请罪, 二人乃成刎颈之交。 “将相和”是以“完璧归赵”、 “渑池会”、 “廉颇负荆”三戏为基础, 改编为生、 净兼重的戏。
jiàng xiàng hé
戏曲剧目。周代故事戏。叙秦昭王诈以十五城换赵国的楚和氏璧,赵王派蔺相如前往,乃完璧归赵。后秦昭王设宴于渑池,相如从赵王前往,秦王令赵王鼓瑟以辱之,反被相如所辱。相如归国后,因功大拜为上卿,廉颇不服,欲于会面时相辱,相如以国事为重而数次避让。廉颇知道后遂负荆请罪,二人乃成刎颈之交。「将相和」是以「完璧归赵」、「渑池会」、「廉颇负荆」三戏为基础,改编为生、净兼重的戏。
примеры:
将相和
как помирились генерал и премьер
所有成员相互间将和平共处、开放边界,并共享能见度。所有成员将与目标同时开战。
Все участники заключают между собой мирный договор, договор о праве прохода и коллективной видимости. Все участники вступают в войну с целью.
此外,所有成员相互间将和平共处、开放边界,并共享能见度。所有成员将与目标同时开战。
Дополнительно все участники заключают между собой мирный договор, договор о праве прохода и коллективной видимости. Все участники объявляют войну Цели.
是那个将补给物资送进城堡内的古老的码头。我们要从那里进去——由于它和相关用途的地下室从来就没有被使用过。
Старая пристань. Сюда лодками доставляли провизию в замок. С тех пор как мы сюда перебрались, ее не использовали, равно как и прочие подвалы.
пословный:
将相 | 相和 | ||
1) муз. гармонировать, быть созвучным; гармоничный
2) быть в добром согласии
|