小书
xiǎoshū
1) рассказывать и петь (с аккомпанементом; о рассказчиках в пров. Цзянсу, Аньхой)
2) брошюра
3) вм. 小人书
ссылается на:
小人书xiǎorénshū
разг. книги для детей (рассказы с иллюстрациями); детская книжка с рисунками
разг. книги для детей (рассказы с иллюстрациями); детская книжка с рисунками
брошюра
xiǎo shū
(小册子) chapbookxiǎoshū
1) booklet of basic moral principles/etc.
2) children's picture-story book
3) trad. children's primer
4) topo. storytelling accompanied by stringed instruments
5) chapbook; pamphlet; brochure
1) 指价值不大的着作。
2) 旧指儿童启蒙读物。如《三字经》、《百家姓》、《千字文》等。
3) 对己作之谦词。
4) 小字书写。
5) 曲艺之一。
6) 装订成册的连环画。
7) 小册子。
примеры:
他那本大部头著作是由他以前写的那本小书扩充而成的。
His big book is an expansion of the little book he wrote before.
这本小书使你着迷了
Далась тебе эта книжка
突然间,一本绿色的小书凭空冒了出来。标题是:“灰域的医学用途。”
Вдруг, откуда ни возьмись, перед тобой возникает маленькая зеленая книжка. Заголовок ее гласит: «Лечебные свойства Серости».
你是∗对的∗,警官。我不能就这么放下一切——特别是付出这么多心血之后!这间小书店已经变成我们街区的∗街角小店∗——我不能就这么跳上船离开。
Вы ∗правы∗, офицер. Я не могу взять и все бросить — столько труда вложено! Эта книжная лавочка стала главным магазином нашего района! Я не могу так просто сбежать с корабля.
你慢慢把手伸向那本小书。不过还没碰到,你就被打断了:
Ты медленно протягиваешь руку к тоненькой книжке. Не успеваешь ты ее взять, как тебя прерывают:
电话在底楼的小书房里。
The telephone was in the little study on the ground floor.
我们住在一家小书店的楼上。
We live over a small bookstore.
一想到有几位不幸之人死去我就略感悲伤,不过贵族们能够活下来,我们毫无疑问深感高兴。毕竟,很容易就能找到一位小小书记员的替代品,是不是?
С прискорбием должен сказать, что, безусловно, смерти были, однако мы, без сомнения, с ликованием встретили весть о выживших дворянах. В конце концов, простого писаря легко заменить, вы согласны?
《关于大爆炸的小书》
Маленькая книжка больших бабахов
你该不会跟学院的小书虫很熟吧?
Ты и правда хочешь взять с собой институтского подхалима?