小仔
_
见“小子”。
ссылается на:
小子xiǎozi
1) мальчик, паренек, дружок; мальчишка, малец, малый, птенец, юнец, желторотый
黄毛小子 а) желторотый птенец; б) перен. неопытный, несозревший юнец
2) мальчик-слуга, служка
3) подлец, негодяй, негодник
好小子 а) хороший парень, славный малый; б) ну и субъект!; порядочная сволочь
xiǎozǐ
1) книжн. [младший] сын, сынок, сыночек
3) устар., вежл. я, Ваш покорный слуга (о лице молодого поколении)
台 (yí) 小子 * я, мы (император о себе)
见“小子”。
примеры:
奥仔小屋
Хижина О.Т.Т.О.
小屋里住着建筑大师的最新发明——奥仔,这里也是他充电的地方。奥仔小屋升至最高等级后,奥仔会成为建筑大师基地的第二个建筑工人,从此建筑大师可以自由往返两座村庄!
Место, которое служит домом и местом для подзарядки новейшему изобретению главного строителя. Когда вы улучшите его полностью, О.Т.Т.О. станет дополнительным строителем в деревне строителя, а главный строитель сможет свободно перемещаться между деревнями!