小卡,卡
такого слова нет
小卡 | , | 卡 | |
1) малая калория
2) фото-карточка (особенно K-pop)
Кадыров-младший |
I 1) служит для записи слога [ka] в иностранных заимствованиях
2) сокр. калория
3) сокр. карточка
4) перехватить; перекрыть (напр., дорогу) 5) сжать; задушить (руками)
II [qiă]1) застрять
2) шпилька; заколка; зажим
3) застава; контрольный пункт
|
в примерах:
小卡(热量单位)
малая калория
你才知道啊,戴路卡小姐。
В точку, мисс де Лука.
小牌一种小卡片或牌,如门上的姓名牌
A small card or plaque, such as a nameplate on a door.
大片平原上零星散布磁卡小块混合地形。
Небольшие вкрапления пересеченных участков местности посреди обширной равнины.
戴路卡小姐恐怕会因为痛失双胞兄弟而心痛欲绝。
Боюсь, мисс де Лука очень переживает из-за гибели брата.
这些漂亮的小卡片是干什么的?沃格拉夫,给我看看!
А зачем нужны эти карточки? Вольграфф, покажи-ка...
喔,是你啊,我想我得感谢你让戴路卡小姐养成迟到的态度。
О, снова вы. Полагаю, это вас стоит благодарить за прекрасное настроение мисс де Лука.
噢,一个苹果行吗,卡萝塔?只有一个小小的苹果。我明天会支付你的,我发誓。
Ох, всего лишь яблочко, Карлотта? Одно малюсенькое яблочко. Я заплачу завтра, клянусь.